Sentence examples of "мукомольных" in Russian

<>
В качестве приоритетного направления выбрано развитие мукомольных, макаронных и хлебопекарных предприятий, масложировых предприятий (в первую очередь по изготовлению оливкового масла); предприятий по переработке молока и хранению сельскохозяйственной продукции. The flour milling industry, the pasta and bread industry, the industry of oils and fats (particularly the olive oil industry); the milk processing and the post-harvest industry have been identified as priority sectors.
Так, например, по имеющимся сведениям, в Эфиопии отмечен выход на рынок большего числа частных трейдеров и усиление конкуренции, а в Непале наблюдалось улучшение работы мукомольных и смежных перерабатывающих предприятий. For example, the Ethiopian case reported increased entry of private traders and increased competition, while the Nepalese case produced improved milling and related processing facilities.
Состояние и долгий срок службы существующих мукомольных предприятий и складских сооружений, а также увеличение спроса на пшеничную муку в результате роста численности населения диктуют необходимость регулярной замены имеющегося оборудования. The status and age of the existing milling and storage facilities, as well as increased wheat flour demand as a result of population growth, requires the regular replacement of the existing equipment.
Комиссия расширила свое расследование на всю страну, а также начала отдельное расследование различных видов практики в мукомольной промышленности. The commission extended its investigation nationwide and also initiated a separate investigation into various practices in the milling industry.
Эта североафриканская страна 26 июля дала согласие на закупку 120000 тонн российской мукомольной пшеницы по цене от 249,47 до 250,40 доллара за тонну. The northern Africa nation agreed to buy 120,000 tons of Russian milling wheat for $249.47 to $250.40 a ton on July 26.
В ряде стран САДК осуществляется процесс мукомольной обработки генетически измененных продуктов, в частности цельных кукурузных зерен, однако не все страны располагают необходимыми мощностями для такого рода обработки. In some SADC countries, the milling of genetically modified products, especially whole maize kernels, is being undertaken, but not all of them have the capacity to do so.
Они предложили также включить группу МПП в составе 10 международных наблюдателей, являющихся специалистами в области портового хозяйства, железнодорожного транспорта, автомобильного транспорта, складского, элеваторного и мукомольного хозяйства, в структуру усиленного механизма наблюдения. They also suggested the inclusion of a team of 10 WFP international observer specialists in ports, railways, road transport, warehousing, silos and milling within the enhanced observation mechanism.
«На восточном побережье Австралии осталось уже не так много мукомольной пшеницы», сообщил по телефону из Мельбурна экономист из банковской группы Australia & New Zealand Banking Group Ltd. (ANZ) Пол Дин (Paul Deane). “There is not a great deal of milling wheat potentially left on the east coast of Australia,” Paul Deane, an economist at Australia & New Zealand Banking Group Ltd., said by phone from Melbourne.
Сегодня по состоянию на 4 часа 10 минут пополудни по местному времени на биржевой площадке NYSE Liffe в Париже мукомольная пшеница с поставкой в ноябре продавалась по цене 283,27 доллара за тонну. November-delivery milling wheat traded on NYSE Liffe in Paris was at the equivalent of $283.27 a ton at 4:10 p.m. local time today.
В январе 2008 года Южноафриканская комиссия по конкуренции предупредила, что она отменит иммунитет, предоставленный хлебобулочным и мукомольным компаниям, если окажется, что они вступили в сговор в связи с последним увеличением цен на хлеб. In January 2008, the South African Competition Commission threatened to withdraw immunity granted to bread and milling companies if it found they had colluded over the latest bread price increases.
На торгах в Париже цена мукомольной пшеницы за последние два месяца снизилась на 16%. Отчасти это было вызвано опасениями по поводу того, что российский экспорт приведет к сокращению спроса на поставки из Европы и США. Milling wheat fell 16 percent in Paris trading in the past two months, partly amid concern that Russian exports would reduce demand for European and U.S. cargoes.
Наблюдатели провели ряд специализированных обследований для оценки состояния порта, железных и автомобильных дорог, мукомольных предприятий и других объектов в рамках сектора. Observers have conducted a number of special studies to assess the status of the port, railways, roads, flour mills and other facilities within the sector.
В Кыргызстане действуют 22 мукомольных завода и фабрики по обогащению муки, но они, как и прежде, снабжают обогащенной мукой только 17 процентов населения. There were now 22 flour mills and flour enrichment plants in Kyrgyzstan, but they still furnished enriched flour to only 17 per cent of the population.
Этот проект решения даст возможность таким странам гибко подходить к вопросам использования бромистого метила в чрезвычайных ситуациях для борьбы с заражением, внезапно возникающим на мукомольных комбинатах. The draft decision would grant such countries flexibility to use methyl bromide in emergency circumstances to combat sporadic infestation in flour mills.
Следует признать, что нарушения трудовых прав отмечаются не только на мукомольных предприятиях, где занята большая часть женщин и где встречаются рецидивы нарушения Закона о труде Гватемалы. Although labour rights violations are, of course, reported in other sectors, the maquila industry is where women workers are concentrated and where there have been recurring violations of Guatemalan labour law.
В настоящее время на крупных заводах “Аралтуз” и “Павлодарсоль” налажено производство йодированной соли, а на 15 мукомольных предприятиях установлено оборудование по фортификации (обогащению препаратами железа) муки. Production of iodized salt is in place at the large Araltuz and Pavlodarsol plants, and equipment for fortifying flour (enriching it with iron) has been installed at 15 mills.
Два мукомольных завода уже построено, и продолжается строительство двух зернохранилищ в Вайлии (мухафаза Нинева) и Хан-Дари (мухафаза Багдад) для обеспечения достаточных мощностей для переработки и хранения. Two mills have been installed, and the construction of two-grain storage complexes in Wailya (Ninewa governorate) and Khan Dari (Baghdad governorate) is progressing to ensure sufficient processing and storage capacity.
В связи с тем, что снабжение электроэнергией осуществляется в недостаточном объеме, для обеспечения аварийного снабжения электроэнергией мукомольных заводов, продовольственных складов, силосных башен и регистрационных центров используются генераторы средней мощности (500-1000 кВА). Because of the insufficient power supply, medium-size generators (500-1,000 kVA) are used for emergency power supply for flour mills, food warehouses, grain silos and registration centres.
Оценка оперативных потребностей элеваторов и мукомольных предприятий для обеспечении достаточных и эффективных поставок пшеничной муки для населения показала, что порт Умм-Каср, который должен разгружать всю поступающую в насыпную муку, фактически может принять только 85 процентов зернового импорта страны. An assessment of the operational requirements of silos and mills for ensuring the adequate and efficient supply of wheat flour to the population revealed that the Umm Qasr port, which should handle all bulk supplies, actually handles only 85 per cent of the country's grain imports.
В заключении она кратко рассказала об эффективности и затратах, связанных с переходом на альтернативы использованию бромистого метила на мукомольных комбинатах, что было изложено в докладе о ходе работы Группы по техническому обзору и экономической оценке за май 2008 года. Lastly, she summarized the efficacy and costs of adopting alternatives to methyl bromide in flour mills, which had been presented in the Technology and Economic Assessment Panel's May 2008 progress report.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.