Sentence examples of "мощный" in Russian with translation "strong"

<>
— У них мощный потенциал восстановления. “There is a very strong turnaround potential.
«Был очень мощный цивилизационный элемент „возвращения“, — ответил Ильвес. "There was very strong civilizational element of ‘return,’" Ilves replied.
«Передавайте привет своему президенту! Оказался очень мощный мужик! Десять женщин изнасиловал! "He turned out to be a strong man, raped 10 women.
Часто находятся убедительные причины, почему те или иные верования находят мощный отклик. There are often good reasons why certain beliefs have a strong appeal.
Новые власти должны подать мощный сигнал о том, что со старыми методами покончено. The new authorities must send strong signals that the old ways are finished.
Дисквалификация их обоих – это мощный сигнал от Верховного лидера, аятоллы Али Хоссейни Хаменеи. The disqualification of both sends a strong message from Supreme Leader Ayatollah Ali Hosseini Khamenei.
Мощный рост среднедушевых доходов послужил катализатором для розничной торговли, строительной отрасли и сектора недвижимости. Strong growth in personal incomes boosted the retail, construction and real-estate sectors.
Мощный рост мировой экономики, особенно китайской часто переходит в повышение спроса на австралийский доллар. Strong growth in the global economy, particularly in China, often translates to higher demand for Australian resources.
Когда в стране был мощный рост экономики, росли зарплаты, а вместе с ними и пенсии. So when the economy was growing strongly, salaries and therefore pensions did, too.
Этот датчик достаточно мощный, чтобы уловить, записать и проанализировать твой личный сердечный цикл с приличного расстояния. This sensor is strong enough to pick up, record, and analyze your specific cardiac cycle from a considerable distance.
США послали мощный сигнал, будучи одними из первых, кто предложил свою приверженность конкретной борьбе с изменением климата. The US has sent a strong signal by being one of the first to offer this commitment to concrete climate action.
Я ожидаю, что IPO Alibaba даст мощный толчок таким компаниям, как JD, однако рост вряд ли будет продолжительным. While I expect the Alibaba IPO to give a strong boost to related companies such as JD, I don’t expect it to last.
И потребуется мощный рост экономики в России, чтобы отвлечь внимание избирателей от проблем с демократией и правами человека. And it would require strong Russian economic growth to distract voters from problems with democracy or human rights.
«Теперь у нас появился мощный молекулярный рычаг, путь к гену, что позволяет разрабатывать более совершенные модели», — отмечает он. "We now have a strong molecular handle, a pathway and a gene, to develop better models," he said.
«Поток такого рода сделок довольно мощный, однако политические и нормативные неопределенности оказывают сдерживающее влияние на конечный результат», — подчеркнул ДеФранко. "The deal pipeline is strong, but political and regulatory uncertainties are weighing on the outlook," DeFranco says.
Мощный экспорт и правильная политика правительства позволили некоторым странам добиться роста без реформ, которые могут создать правильные стимулы для инвестиций. Strong exports and decent government policies have enabled some countries to generate growth without the reforms that can create the right incentives for investment.
Им следует, говорит он, укреплять контакты с общественными организациями, если они надеются создать политическую слаженность и подать мощный совместный сигнал: They should, he says, improve outreach to societal groups if they hope to create policy cohesion and a strong joint message:
Другим обстоятельством, ответственным за сдвиг, является мощный толчок поставок, осуществляемый всё более агрессивными криминальными группировками, которые имеют связи по всему миру. The shift is also due to a strong supply push from increasingly aggressive criminal groups with tentacles around the world.
Только что нам сообщили, что более мощный ураган начал формироваться в 25 милях к югу, где два смерча слились в один. I've just gotten word in that an even stronger tornado has now started to form 25 miles south of Wakita right where the two storm systems have finally met and combined forces.
И действительно, заложен мощный фундамент для США, Японии и Китая для взаимодействия на трёхсторонне уровне с вытекающим отсюда сотрудничеством в различных областях. Indeed, there are strong grounds for the US, Japan, and China to engage in areas of trilateral and other regional cooperation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.