Sentence examples of "монахиня" in Russian

<>
Translations: all46 nun42 sister4
Даже монахиня бы не заподозрила. Not even a nun would bat an eyelid.
Сестра Дороти Станг, монахиня ордена Сестер Нотр-Дам де Намюр, в течение почти 40 лет боролась за права человека бедного и безземельного коренного населения области Анапу, Бразилия. Sister Dorothy Stang, of the Sisters of Notre Dame de Namur, defended the human rights of the poor, landless and indigenous populations of the Anapu region of Brazil for nearly 40 years.
Ей 69 лет, она монахиня. She is a 69-year-old nun.
И наконец, эта 26-летняя монахиня, с которой я пообщался. Finally, this is a 26-year-old nun I spoke to.
«У женщин, которые обращаются к Библии за вдохновением, уже довольно ограниченный выбор женских ролевых моделей, — написала монахиня и профессор Барбара Боу (Barbara Bowe) незадолго до своей смерти в 2010 году. “Women looking to the Bible for inspiration already have limited choices of female role models,” wrote Chicago nun and professor Barbara Bowe, before her death in 2010.
В 2012 году 82-летняя монахиня и еще двое протестующих проникли на территорию главного американского хранилища высокообогащенного урана. Это говорит о том, что и США предстоит еще многое сделать в рамках укрепления ядерной безопасности. A 2012 intrusion at the main U.S. site that stores highly enriched uranium by an 82 year-old nun and two other protesters showed there is more to do to strengthen nuclear security in the United States as well.
и тут же отправили к директору школы. Директор школы, милая монашка, с отвращением посмотрела на мой альбом, пролистала его, увидела все обнажённые тела - я ведь наблюдал, как моя мать рисовала обнажённые тела, и повторял за ней. Монахиня засадила мне пощечину и воскликнула: "Боже правый, этот ребёнок уже пошёл [по ложному пути]" I was sent straight away to my school principal, and my school principal, a sweet nun, looked at my book with disgust, flipped through the pages, saw all the nudes - you know, I'd been seeing my mother draw nudes and I'd copy her - and the nun slapped me on my face and said, "Sweet Jesus, this kid has already begun."
Я попросила монахинь организовать фуршет. I've asked the nuns to organise the buffet.
Мы принесли помощь монахиням, в лице Префекта Меркури. We bring help to the dear Sisters, in the person of Prefect Mercuri.
Мне не хватает только еще монахини и акробатки. I'm also missing a nun and a contortionist.
Иосифа — неправительственной организацией, имеющей общий консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете; и конгрегациями «Монахини Богоматери» и «Сестры милосердия Америки» — неправительственными организациями, имеющими специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете Statement submitted by Congregations of Saint Joseph, a non-governmental organization in general consultative status with the Economic and Social Council; and School Sisters of Notre Dame, and Sisters of Mercy of the Americas, non-governmental organizations in special consultative status with the Economic and Social Council
Но именно монахи и монахини сделали первый шаг; But it was the monks and nuns who took the first step;
заявление, представленное конгрегациями Св. Иосифа — неправительственной организацией, имеющей общий консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете; и конгрегациями «Монахини Богоматери» и «Сестры милосердия Америки» — неправительственными организациями, имеющими специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете; Statement submitted by Congregations of Saint Joseph, a non-governmental organization in general consultative status with the Economic and Social Council; and School Sisters of Notre Dame, and Sisters of Mercy of the Americas, non-governmental organizations in special consultative status with the Economic and Social Council;
Монахини, девочки-скауты и беременные избегают процедуры досмотра. 50 Nuns, girl guides and pregnant women 50 get waved through.
Очень часто домами матери и ребёнка руководили монахини. The mother and baby's homes were often run by nuns.
Ладно, с каких пор монахини зависают в зоопарке? Okay, since when do nuns hang out at La Brea Tar Pits?
Двадцать один предмет одежды, монахинь из монастыря кармелиток. Twenty-one nuns' habits, from the Carmelite convent in Trastevere.
Начнём с кельи умершей монахини и кабинета сестра Паулы. Starting with the deceased nun's cells and Sister Paul's office.
Монахини всегда сопровождали нас на танцы в старших классах. The nuns always chaperoned the dances at my high school.
Монахини попрятались в часовне и сбились в кучу у алтаря. Taking refuge in the chapel, the nuns were piled up against the altar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.