Sentence examples of "молодежью" in Russian

<>
Я консультант по работе с молодежью из команды психологической поддержки. I'm the youth counselor for the crisis response team.
«Детские университеты» нацелены непосредственно на работу с детьми и молодежью. Children's Universities are aimed specifically at young people.
Выступая в ООН перед небольшой группой репортеров, Симонович сказал, что боевики «привлекательны» для части молодежи, и что исламисты умело «манипулируют молодежью и детьми». Speaking to a small group of reporters at the U.N., he said the fighters "appeal" to some of the youngsters and that they have approved adept at "manipulating young men and children."
Встречи с детьми, молодежью, студенчеством с целью расширения знаний о правах детей и их защиты от злоупотреблений Meetings with children, youth, students in order to increase knowledge about children's rights and protection against abuse
А я буду много работать с молодежью по вопросам радикализации. And I’ll be working a lot with young people on radicalization.
Но новое руководство хочет провести различия между террористами аль-Каиды, религиозными консерваторами и разочарованной пуштунской молодежью внутри Пакистана. But the new leadership wants to distinguish between al-Qaeda terrorists and religious conservatives and disillusioned Pashtun youth within Pakistan.
Они жестоко обращаются, издеваются над молодежью и систематически лишают ее всего человеческого. They brutalize and systematically dehumanize the young populations.
В 1996 году Департамент официально распахнул свои двери перед молодежью Нью-Брансуика в связи с принятием программы " Будущее молодежи ". In 1996, the Department officially opened its doors to NB youth through the Youth Futures program.
Поэтому мы уделяем особое внимание нашей работе с молодежью и проведению профилактических кампаний. Therefore, we put special stress on our work with the young and on prevention campaigns.
Так, в 2003 году в рамках Национальной программы наставничества над молодежью насчитывалось в общей сложности 69 наставников и 75 подопечных. Thus, during 2003, the National Youth Mentorship programme had a total membership of 69 mentors and 75 mentees.
Алкоголь, табак и каннабис относятся к числу наркотиков, наиболее употребляемых молодежью во всем мире. Alcohol, tobacco and cannabis are the drugs most used by young people around the world.
Правительство Пакистана использует целый ряд путей для борьбы с терроризмом, которые включают налаживание процесса диалога и обеспечение понимания молодежью подлинных мусульманских ценностей. The Government of Pakistan has adopted several ways to combat terrorism which include initiation of a dialogue process and the awareness of true Islamic values to youth.
«Однако Кремль не знает, как себя вести с молодежью», — сказал социолог Денис Волков из московского независимого Левада-Центра. But “the Kremlin does not know how to deal with young people,” said sociologist Denis Volkov, from Moscow’s independent pollster Levada Centre.
При отсутствии локального подхода взаимодействие с правоохранительными органами сегодня сводится к напряженным, конфликтным ситуациям, усиливая конфронтационную атмосферу между взбунтовавшейся молодежью и полицией. In the absence of a community-based approach, interactions with law-enforcement authorities are now limited to tense, conflict-ridden situations, reinforcing the confrontational atmosphere between rebellious youth and the police.
Утомленным и пресыщенным политикам и аналитикам, для того чтобы поверить в будущее, нет ничего лучше общения с умной и идеалистичной молодежью. There is nothing like exposure to smart and idealistic young people to make jaded and world-weary policymakers and commentators feel better about the future.
Мы ценим то, что в нашей стране существуют молодежные парламенты, и соответственно выступаем за создание большего числа руководимых молодежью организаций во всем мире. We appreciate the existence of youth parliaments in our country and respectfully request the development of more youth-led organizations worldwide.
Еще одной тенденцией в области наркотиков является рост злоупотребления каннабисом, который ошибочно воспринимается молодежью как менее вредный по сравнению с другими наркотиками. Another drug trend was the rise in the abuse of cannabis, which was erroneously perceived by young people as being less harmful than other drugs.
Именно это необходимо для истинного транснационального ведомого молодежью движения, которое работает, чтобы активно продвигать демократическую культуру - и это непременно больше, чем просто выборы. And what's needed is a genuine transnational youth-led movement that works to actively advocate for the democratic culture - which is necessarily more than just elections.
Учитывая факторы, способствующие росту фонда человеческого капитала с течением времени, мы обращаем особое внимание на роль послешкольного образования и приобретения более широкого опыта работы молодежью. In accounting for factors contributing to the growth of the human capital stock over time, we focus attention on the roles of post-school education and increased working experience for young workers.
Организация " Молодость + Спорт " (J + S) является совместным учреждением Конфедерации и кантонов, выполняющим задачу поощрения занятий спортом молодежью в возрасте от 10 до 20 лет. Youth + Sport” (J + S) is an institution operated jointly by the Confederation and the cantons with a view to encouraging sports activities among young people between the ages of 10 and 20.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.