Sentence examples of "могло" in Russian

<>
Но наказание могло быть суровым. But punishment could be harsh.
Могло бы быть и хуже. It might have been worse.
Если бы была возможность предложить Гбагбо выход, противостояние могло закончиться на несколько месяцев раньше. Had they been able to offer Gbagbo a way out, the standoff might have ended months earlier.
Место не могло быть другим. It couldn &apos;t be anywhere else.
Морган, как могло случиться, что. Morgan, how could you poss.
Это могло бы возбудить меня. It might make me horny.
Только тогда суверенное Палестинское государство могло бы жить в мире бок о бок с Израилем. Only then would a sovereign Palestinian state be able to live in peace alongside Israel.
Но могло ли быть иначе? But could it have been otherwise?
Экономическое восстановление США могло приостановиться. The US economic recovery may have stalled.
Вы могли бы сказать что-то, что могло бы придать им спокойствия на этот счет? Would you be able to say something that would give them reassurance on that count?
Это могло спровоцировать временной сдвиг? Could that have triggered the timeshift?
Это могло оставить глубокий след. I mean, that might leave a scar.
Чтобы приложение могло размещать публикации как Страница, ему нужно получить два разрешения: manage_pages и publish_pages. Apps need both manage_pages and publish_pages to be able to publish as a Page.
Это могло размозжить тебе голову. This could have split your head open.
Здесь могло бы помочь немного истории. A little bit of history might help.
Если руководство суннитов почувствовало бы, что оно может повлиять на исход политических событий, которые в настоящее время разворачиваются, оно тоже могло бы остановить мятеж. If the Sunni leadership were to feel that it has a stake in the outcome of political events now unfolding, it would also be able to stop the insurgency.
Но все могло обернуться иначе. It could have turned out differently.
Да, молоко могло свернуться или вроде того. Yes, it may have curdled the milk, or something.
В ответ на это было отмечено, что в силу нехватки персонала в последние годы УСВН не могло организовать подготовку персонала, что является серьезным пробелом. It was explained that in the light of staff constraints, OIOS had not been able to conduct any training in recent years, indicating a notable gap.
Все, что могло спасаться, спасалось. All that could be saved, was carried off.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.