Sentence examples of "митинга" in Russian

<>
Часть митинга, возможно, также имело принципиальное значение. Part of the rally may also have been fundamental, though.
Я также вспоминаю его во время митинга "солидарности" и во время переговоров за круглым столом 1989 года. I see him also during underground meetings of "Solidarity" and during the 1989 Round Table negotiations;
— Тема этого митинга — „Данные обещания, выполненные обещания". “The theme of that rally, ‘Promises Made, Promises Kept.’
В случае митинга Бека в Вашингтоне (округ Колумбия) связь с историей сельских церквей и религиозных собраний "возрождения" была открытой. In the case of Beck's rally in Washington DC, the link with history of rural churches and religious "revival" meetings was overt.
Московские власти запретили проведение митинга за справедливость в деле Магнитского Moscow authorities prohibit rally calling for justice for Sergei Magnitsky
«Уважаемые граждане, это мероприятие нарушает законы Москвы. Пожалуйста, пройдите к метро, чтобы вас не задержали», - повторяли полицейские, которых на площади было несколько сотен, через мегафон на протяжении всего митинга. “Respected citizens, this event is against Moscow laws, please walk to the Metro in order not to be detained,” repeated policemen — who numbered in the hundreds — over a megaphone throughout the meeting.
Мы собираемся получить огласку митинга в 6-ти часовых новостях, так что никакой профанации. We're trying to get the rally on the 6:00 news, so no profanity.
Он вновь заявляет о том, что его действия не подпадают под признаки административного правонарушения в соответствии со статьей 167-1 КАП, и в этой связи ссылается на определение митинга " пикета ", которое содержится в статье 2 Закона о собраниях. He reiterates that his acts did not disclose the elements of the administrative infraction under article 167-1 CAO and invokes the definition of meeting (“picket”) pursuant to article 2 of the Law on Assemblies.
Несколько политических лидеров, выступавших в ходе митинга подвергли нападкам президента Лахуда и потребовали его отставки. Several political leaders addressing the rally attacked President Lahoud and called for his resignation.
При организации публичного митинга или собрания без приемлемых оснований запрещается предоставлять кому-либо иной статус по причине национального или этнического происхождения, пола, религии, убеждений, мнений, состояния здоровья, инвалидности или по любой другой причине, имеющей отношение к данному лицу ". No one shall, without acceptable grounds, when arranging a public meeting or gathering, be afforded a different status on account of national or ethnic origin, sex, religion, conviction, opinion, state of health, disability or any other reason related to the person.”
На прошлой неделе Чирикову задержали после пресс-конференции в центре Москвы, обвинив в организации незаконного митинга. Last week Chirikova was detained after holding a news conference in downtown Moscow. She was charged with holding an illegal rally.
Кроме того, при получении заявления власти могут изменить место, время и другие условия проведения собрания, митинга, уличной процессии или демонстрации с учетом требований поддержания общественного порядка и требований, связанных с обеспечением бесперебойной работы предприятий, учреждений и организаций, а также прав и законных интересов граждан. Furthermore on the receipt of an application, the authorities can alter the place, time and other conditions of the assembly, meeting, street procession or demonstration in view of public order requirements and requirements relating to the regular work of enterprises, institutions and organizations, and the rights and legal interests of citizens.
Спустя три дня власти одобрили проведение митинга, однако предложили его организаторам перенести акцию на другую площадь. The city approved the protest three days later, but asked that the rally be moved to a different central square.
Я также вспоминаю его во время митинга «солидарности» и во время переговоров за круглым столом 1989 года. Я вспоминаю его в нашем парламенте, объявляющим о конце Народной Республики Польша, а также его выступление на «CNN», во время которого он сообщил о присоединении Польши к НАТО. I see him also during underground meetings of “Solidarity” and during the 1989 Round Table negotiations; I see him in our parliament declaring the end of the Polish People’s Republic, and on CNN announcing that Poland had joined NATO.
Он стоял на трибуне рядом с Фиделем Кастро в ходе массового митинга в Сантьяго де Куба. He shared a podium with Fidel Castro at a mass rally in Santiago de Cuba.
24 августа 2000 года Специальный докладчик направил сообщение с просьбой представить дополнительную информацию в связи с арестом 25 мая 1999 года Мариано Ойоно Ндонга и три дня спустя Кармело Бико Нги в Окас Обе по обвинению в проведении несанкционированного политического митинга, предъявленному одним из членов правящей Демократической партии Экваториальной Гвинеи. On 24 August 2000, the Special Rapporteur transmitted a communication requesting further information regarding the arrest of Mariano Oyono Ndong on 25 May 1999 and of Carmelo Biko Ngua three days later in Okas Obe, on accusations by a member of the ruling Partido Democrático de Guinea Ecuatorial of holding an illegal political meeting.
Студенты рассказывают, что власти требовали от их участия в проправительственных митинга, обещая в обмен работу в госсекторе после окончания вуза. In interviews, students have said the regime required their participation in pro-government rallies; but it also promised them government jobs after graduation.
9 апреля 1998 года, до митинга лиц, протестовавших против вышеупомянутого законопроекта, главный судья Сендайского окружного суда предупредил судью Тераниши о том, что его выступление на этой акции протеста будет являться незаконным " активным участием в политическом движении ", которое запрещено Законом об организации суда, и что в этом случае он может подвергнуться дисциплинарному наказанию. On 9 April 1998, prior to the protest meeting, the Chief Justice of Sendai District Court told Judge Teranishi that his participation as a panellist against the bill would constitute unlawful “active engagement in a political movement”, which was prohibited by the Court Organization Law, and that he might be subjected to disciplinary action.
Освобождение в начале января 62 человек, которые были задержаны после проведения запрещенного правительством митинга 19 декабря, является еще одним позитивным признаком. Similarly, the release in early January of 62 detainees held since the banned rally of 19 December was another positive signal.
Статьей 8 Закона № 36 от 14 марта 1997 года в этой связи предусмотрено, что о проведении любой предвыборной агитационной деятельности или митинга в общественном месте или месте, открытом для публики, представитель партии или его уполномоченный обязан уведомить главное управление жандармерии не менее чем за 24 часа до начала такого мероприятия с указанием места и времени его проведения. Article 8 of Law No. 36 of 14 March 1997 stipulates, in this regard, that any canvass or meeting in a public place or a place open to the public shall be notified to the gendarmerie headquarters by the party delegate or his/her substitute at least 24 hours before the gathering, with indication of time and place.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.