Sentence examples of "министерство обороны РФ" in Russian

<>
Согласно российским государственным СМИ, которые ссылаются на Министерство обороны РФ, Москва разместила на полуострове Камчатка зенитную ракетную систему С-400. Reports in Russian state-media, citing the Russian Defense Ministry, say that Moscow has deployed yet another S-400 missile defense system to the Kamchatka Peninsula; according to the Russian defense ministry.
Тогда я был старшим военным атташе при посольстве США в России и одним из членов довольно многочисленной международной группы атташе в Москве, которых Министерство обороны РФ пригласило для наблюдения за ходом тех учений. I was the senior U.S. Military Attache to Russia and part of a large contingent of Moscow-based international military attaches who were invited to observe the proceedings by the Russian Ministry of Defense.
В начале этого месяца по приказу Министра обороны РФ Сергея Шойгу Россия начала полномасштабные военные учения в своем «юго-западном стратегическом направлении», куда относится и Армения. Earlier this month on orders of Russian Defense Minister Sergei Shoygu, Russia began a massive military exercise in its “southwestern strategic direction,” which includes Armenia.
В ноябре 1967 года американское Министерство обороны без каких-либо упоминаний о полумесяцах выступило с поразительным обвинением, заявив, что запуски «Космоса» проводятся Советами в рамках испытания нового ударного ядерного оружия, предназначенного для вывода ядерного боезаряда на низкую околоземную орбиту с последующим его уводом с орбиты над целью, находящейся на другом конце земли. In November 1967, without any reference to the crescents, the U.S. Department of Defense made a startling accusation: The Kosmos launches were part of a new Soviet nuclear strike weapon, designed to put a warhead into low Earth orbit and then deorbit it over a target half a world away.
«Этот проект — предприятие явно опасное», — говорит Александр Никитин, работавший инженером на советских атомных подводных лодках и начальником отдела эксплуатации Инспекции ядерной безопасности министерства обороны РФ. “This project is clearly a risky venture,” said Alexander Nitikin, former chief engineer on Soviet nuclear submarines and a senior radiation inspector for its Department of Defense.
Министерство обороны должно разорвать все деловые отношения с Россией. The Defense Department should no longer do any business with Russia.
Министр обороны РФ Сергей Шойгу заявил, что новейшая система ЗРС С-400 будет развернута в Российской воздушной базе в Латакии. Russian Defense Minister Sergei Shoigu has now announced that a cutting-edge S-400 SAM system will be deployed to Russia’s air base in Latakia.
Российское Министерство обороны сообщило в среду о том, его самолеты подвергли бомбовому удару позиции Исламского государства. The Russian defense ministry reported on Wednesday that it had bombed Islamic State positions.
Обсуждение попыток осуществить социальное развитие на Курилах ведется уже несколько лет, и министр обороны РФ Сергей Шойгу заявил, что ускорение этих попыток произошло в прошлом месяце. Russia has been discussing trying to build up the Kuril Islands’ social development for some years now, and Russian Defense Minister Sergei Shoigu announced an acceleration of these efforts last month.
Министерство обороны России не ответило на запросы, и его пресс-секретарь не ответил на звонки и текстовые сообщения. E-mailed questions to Russia’s defense ministry weren’t answered, and its spokesman didn’t respond to calls and text messages.
Старинный черный лимузин провез стоящего Министра обороны РФ Анатолия Сердюкова по площади по мере того, как он инспектировал войска, некоторые держали красные знамена с серпом и молотом, которые использовались во время войны. A vintage black limousine carried Russian Defense Minister Anatoly Serdyukov, standing ramrod straight in the front of the open car, through the square as he inspected the troops, some bearing the red flags with the hammer and sickle that the earlier generations had carried into battle.
В преддверии наступления сирийские военно-транспортные самолеты в сопровождении российских истребителей 6 апреля сбросили на парашютах 30 тонн помощи в районе Дейр-эз-Зор, где в блокаде оказались 200 тысяч жителей. Об этом на своем вебсайте сообщило российское Министерство обороны. Ahead of the offensive, Syrian military transport planes escorted by Russian fighters on April 6 dropped 30 tons of aid by parachute to Deir Ezzor, where 200,000 people are trapped, the Defense Ministry in Moscow said on its website.
Генерал-майор Игорь Конашенков, представитель министерства обороны РФ, сказал, что одна из ракет была намеренно подвергнута воздействию спутника-шпиона США, и что развертывание было частью регулярных учений. Maj. Gen. Igor Konashenkov, a Russian Defense Ministry spokesman, said that one of the missiles was deliberately exposed to a U.S. spy satellite and that the deployment was part of regular training.
Вопреки существующей практике, российское Министерство обороны не попыталось опровергнуть информацию, полученную газетой «Ведомости» на основе документации о проведении тендеров. Contrary to its well-established practice, the Russian defense ministry didn't try to deny the casualty numbers after Vedomosti unearthed the tender documentation.
Российские информационные агентства сообщили о некоем заявлении, которое приписывают генерал-майору Игорю Конашенкову, представителю министерства обороны РФ, в котором говорится, что неустановленные сирийские оппозиционные группы попросили Москву приостановить атаки. Russian news agencies carried a vague statement attributed to Maj. Gen. Igor Konashenkov, a Russian Defense Ministry spokesman, declaring that unidentified Syrian opposition groups had asked Moscow to suspend attacks.
Министерство финансов России призывает урезать амбициозную программу перевооружения стоимостью в 23 триллиона рублей (359 миллиардов долларов), рассчитанную на срок до 2020 года, но в июле Министерство обороны заявило, что ни в этом, ни в следующем году резкого секвестра не ожидается. The Russian Finance Ministry has been calling for cuts to the ambitious, 23 trillion ruble ($359 billion) rearmament program Russia has approved until 2020, but the Defense Ministry said last month it didn't expect any drastic reductions this or next year.
Он также пояснил, что данная инициатива будет проходить под руководством Вооруженных сил и Министерства обороны РФ. Medvedev went on to explain that this initiative would be led by the Russian armed forces and Defense Ministry.
Японские истребители в течение прошедшего финансового года (от марта до марта) 359 раз были подняты в ответ на приближение российских самолетов к воздушному пространству Японии. Эти данные приводит Министерство обороны Японии. Japan’s fighter jets were dispatched to investigate Russian aircraft approaching Japanese airspace 359 times in the year to March, according to the Defense Ministry.
Однако, судя по более ранним заявлениям представителей министерства обороны РФ, ПАК ДА будет использоваться в качестве пусковой платформы для крылатых ракет большой дальности с ядерными и обычными боеголовками, а также носителя высокоточных управляемых боеприпасов. However, previous comments from Russian defense officials suggest that the PAK-DA will serve as a launch platform for long-range nuclear and conventional cruise missiles and a host of precision-guided munitions.
Как сообщило Министерство обороны России, союзники подтвердили свою готовность покончить с этой террористической группировкой в Сирии. The allies reaffirmed their determination to “complete the destruction of the terrorist group” in Syria, the defense ministry in Moscow said.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.