Beispiele für die Verwendung von "министерстве" im Russischen

<>
В министерстве сложилась невыносимая ситуация". The situation in the ministry is unsustainable."
Совещание в министерстве экологии и природных ресурсов; Meeting at the Ministry of Ecology and Natural Resources.
Если украдём их в министерстве, спасём лицей. If you steal them in the ministry, save Lyceum.
В Министерстве экономики Крыма от комментариев отказались. The Crimean Ministry of Economy declined to comment.
Я бросил работу в Министерстве Финансов, чтобы посвятить себя литературе. I quit my job at the Ministry of Finance to become a writer.
Меморандумы и доклады рабочей группы при Министерстве просвещения, 2004: 28. Working group memoranda and reports of the Ministry of Education 2004: 28.
Меморандумы и доклады рабочей группы при Министерстве просвещения, 2006: 13. Working group memoranda and reports of the Ministry of Education 2006: 13.
При министерстве по вопросам окружающей среды и энергетики действует 17 информационных центров. There are 17 data centres under the Ministry of Energy and Environment.
К настоящему моменту в министерстве юстиции прошли регистрацию более 100 таких организаций. To date, over 100 such organizations have been registered with the Ministry of Justice.
Вообще-то это был отдел юмора аппарата цензуры при советском Министерстве культуры. Well, actually it was called the Humor Department of the Censorship Apparatus of Soviet Ministry of Culture.
Увеличение рейтинга до уровня А - это приоритет для правительства, отметили в министерстве. Boosting the rating to “A” level is a government priority, the ministry said.
Я спросил его, зачем в Министерстве экономического развития ему нужны даже 1040 сотрудников. I asked him why he needed even 1,040 economy ministry employees.
Я — независимый журналист и не работаю в украинском министерстве по связям с общественностью. I am an independent writer, not a paid employee of the Ukrainian Ministry of Public Affairs.
Доктор Отто Дитрих, Рейхсляйтер и координатор германской прессы в Министерстве Просвещения и Пропаганды Dr. Otto Dietrich, Reichsleiter and Reich Press Chief in Ministry of People Enlightenment and Propaganda
К счастью, таких, как мы, в Министерстве Науки обеспечивают различными продуктами со всего мира. Fortunately, those of us in the Science Ministry are provided with a wide variety of off-world food.
В Министерстве Правды неудобные режиму документы отправлялись из «гнезд памяти» прямо в гигантские топки. Documents inconvenient to the regime went into the Ministry of Truth’s slits and down to “enormous furnaces.”
Управление по правам человека при министерстве обороны было создано в 2003 году (вопрос 5). The Human Rights Office of the Ministry of Defence had been set up in 2003 (question 5).
В его профиле на LinkedIn написано, что сейчас он работает в Министерстве обороны Соединенного Королевства. His LinkedIn profile currently lists him as working at the British Ministry of Defense.
В качестве причины увольнения Сердюкова было названо расследование по многочисленным фактам коррупции в Министерстве обороны. The immediate reason for Serdyukov’s removal is the investigation of widespread corruption in the defense ministry.
1 марта 2005 года в министерстве труда был создан реформированный Консультативный совет по межэтническим отношениям. On 1 March 2005, the Ministry of Labour set up a reformed Advisory Board for Ethnic Relations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.