Sentence examples of "мигрантами" in Russian

<>
Наш долг перед мигрантами и беженцами Our Duty to Migrants and Refugees
Запад разрушают не мигранты, а страх перед мигрантами. The West is being destroyed, not by migrants but by the fear of migrants.
Как европейские фокусники заставят исчезнуть лодки с мигрантами How European sleight of hand will make migrant boats disappear
«Все террористы в большинстве своем являются мигрантами», ? сказал он. “All the terrorists are basically migrants,” he said.
Проблем, связанных с незаконными мигрантами в регионе хоть отбавляй. The region has more than enough problems related to illegal migrants.
Болезненный страх перед мигрантами может быть самой серьезной угрозой демократии. The phobia of migrants can be the greatest threat to democracy.
Первые Интернет-кафе в Африке были открыты мигрантами, вернувшимися из Европы. Africa's first Internet cafés were started by migrants returning from Europe.
Можешь влезть в систему, с помощью которой он следит за мигрантами? Can you get into whatever system Martell tracks his migrants with?
– Между еврейскими беженцами тех времен и современными экономическими мигрантами нет ничего общего». “There’s no commonality between the Jewish refugees of that era and today’s economic migrants.”
Большинство из них являются легальными мигрантами, и лишь примерно один из пяти — нелегальным. Most are legal migrants, with only about one in five irregular.
Например, доходы от свободы передвижения не были равно поделены между образованными и необразованными мигрантами. For example, the gains from labor mobility have not been equally sharedbetween educated and uneducated migrants.
Более половины являются мигрантами первого поколения (53,1 %), имеют иностранный паспорт и родились за рубежом. More than half are first-generation migrants (53.1 per cent) and have both a foreign passport and were born abroad.
Германия теперь снова пытается лидировать и в кризисе с мигрантами, но в этот раз показывая свое великодушие. Germany is now trying to lead the way in the migrant crisis as well, but this time by its generosity.
Однако справедливость распределения доступных медицинских услуг между местным населением и мигрантами зачастую превращается в острую политическую проблему. But the fair distribution of health-care services across native and migrant populations is often a thorny policy issue.
Однако это приведёт к введению ответного контроля ЕС за мигрантами из Великобритании, что вдвое увеличит британский ущерб. But this would entail reciprocal EU controls on UK migrants, harming Britons twice over.
Финансовые посредники в среднем изъяли 9% переводимых сумм, что составляет 49 миллиардов заработанных мигрантами средств в прошлом году. Financial intermediaries extract 9% of remittances, on average, for an estimated total of $49 billion in migrant earnings last year.
Например, в октябре 1994 года Международная организация по миграции провела семинар по международным мерам борьбы с торговлей мигрантами. For example, in October 1994, the International Organization for Migration organized an international seminar on international responses to trafficking in migrants.
Инициатива, которую я предлагаю, состоит в позитивной альтернативе, основанной на солидарности - солидарности европейцев с греками и греков с мигрантами. The initiative that I propose would offer a positive alternative, based on solidarity - the solidarity of Europeans with Greeks and of Greeks with migrants.
Позже она рассказала полиции, что она была похищена и изнасилована группой мужчин, по всей видимости, являющихся мигрантами с Ближнего Востока. She later told police she had been kidnapped and raped by a group of men who appeared to be Middle Eastern migrants.
Оперативные и финансовые договоренности, разработанные ЕС, должны быть использованы для установления глобальных стандартов обращения с лицами, ищущими убежища и мигрантами. The operational and financial arrangements developed by the EU should be used to establish global standards for the treatment of asylum-seekers and migrants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.