Sentence examples of "мешать движениям" in Russian

<>
Радикальным националистическим движениям и молодому поколению они предлагают концепцию поднимающей голову России и нового полюса евразийской цивилизации, бросающего вызов США. For radical nationalist movements and younger generations, they offer the narrative of a rising Russia and of a new pole of Eurasian civilization that is challenging the United States.
Я постараюсь не мешать тебе учиться. I'll do my best not to disturb your studying.
XIV это ETF который пытается отслеживать движения, противоположные движениям VIX фьючерсов и соответственно растет когда VIX в контанго. XIV is an ETF that attempts to capture the inverse of the moves in VIX futures and as such benefits greatly when VIX is in contango.
— Мы решили, что в итоге будем больше мешать, нежели помогать». “We decided we’d get more in the way than help.”
Постоянно кто-то спрашивает как торговать волатильностью, какие инструменты лучше для этого и почему движения этих инструментов не соответствуют движениям VIX. Not a day goes by on Stocktalks at Seeking Alpha without someone asking how to trade volatility, what products are best to trade with or why the volatility products in the market are not matching the moves in VIX.
Кириленко предупредил, что небольшие торговцы могут покинуть фьючерсные рынки, если останутся без прибыли, решив вместо этого работать на менее прозрачных рынках, где высокочастотные трейдеры не будут мешать торговле. Mr. Kirilenko warned that the smaller traders might leave the futures markets if their profits were drained away, opting instead to operate in less transparent markets where high-speed traders would not get in the way.
Как мы говорили, описывая пару USDCAD вчера, эти модели часто могут приводить к сильным стабильным движениям, когда происходит прорыв, хотя откровенно сложно прогнозировать направление прорыва заранее. As we noted with USDCAD yesterday, these patterns can often lead to strong, consistent moves when they finally do break out, though it’s notoriously difficult to predict the direction of the breakout in advance.
«Пепперстоун Файненшиал» пытается свести к минимуму использование кредитных карт, используемых для финансирования торгового счета, но обращает внимание на то, что с появлением дебетовых карт Visa и Mastercard не представляется возможным отличить дебетовую карту от кредитной, и поэтому «Пепперстоун Файненшиал» не будет применять Критерий по открытию обеспечения, поскольку это будет мешать клиентам пользоваться дебетовыми картами. Pepperstone Financial attempts to limit the use of Credit Cards used to fund a trading account but notes that with the advent of Visa and Mastercard Debit Cards it is not possible to distinguish between a Debit or Credit Card and therefore Pepperstone Financial will not adopt the Opening Collateral Benchmark as it would impede the ability for clients to use Debit Cards.
Как мы постоянно пишем, отслеживание ложных прорывов ключевых уровней, подобно этому, очень важно, поскольку часто ведет к огромным движениям в другом направлении, что означает быструю прибыль, если вы знаете, как идентифицировать будущие движения прежде, чем они произойдут. Again, watching for false-breaks of key levels like this is very important as they often lead to huge moves in the other direction, which means quick profits to you, if you know how to spot the moves before they happen.
1. Вмешиваться или мешать работе (или пытаться вмешиваться или нарушать) какой-либо веб-страницы доступной на сайте, серверах или сетях, связанных с Сайтом, или техническим системам доставки контента копровайдеров Компании, а также нарушать любые требования, процедуры, политики или правила для сетей, связанных с Сайтом; 1. Interfere with or disrupt (or attempt to interfere with or disrupt) any web page available at the Site, servers, or networks connected to the Site, or the technical delivery systems of the Company's providers, or disobey any requirements, procedures, policies, or regulations of networks connected to the Site;
Одна из традиционных гаваней для условий низкой волатильности – пара EURCHF – остается довольно спокойной к значительным движениям в других областях. One of the traditional havens for low volatility conditions, the EURCHF, remains relatively unperturbed with the big moves elsewhere.
Но ничто из этого не должно мешать дипломатии с Россией. None of this should preclude diplomacy with Russia.
Будьте готовы к большим движениям! Get ready for some big moves!
Даже если ему позволят выдвинуть свою кандидатуру, он не сможет получить доступ на основные российские телеканалы, которые принадлежат государству, и его предвыборной кампании будут мешать всеми доступными способами. Even if he is allowed to run, he will have no access to TV, which is all state-owned, and his campaign will be undermined in every possible way.
Эти два государства также пытаются надавить на Катар, чтобы тот перестал оказывать помощь таким исламистским движениям, как «Мусульманское братство» и группировка ХАМАС, которая контролирует сектор Газа. The two countries are also putting pressure on Qatar to end its support for Islamist movements such as the Muslim Brotherhood and the Palestinian Hamas group that rules the Gaza Strip.
В итоге Меркель не стала мешать Драги в реализации плана покупки бондов с целью защиты евро. In the end, Merkel didn’t stand in the way of Draghi unveiling a bond-buying plan to defend the euro.
В целом, у России и США есть «общая заинтересованность в том, чтобы не дать джихадистским движениям типа ИГИЛ захватывать новые территории» в Сирии и Ираке, отметил Качинс. More broadly, Russia and the United States have a “common interest in trying to prevent jihadist movements like ISIL from taking more territory” in Syria and Iraq, he said, using another name for the Islamic State.
— Было бы неправильным надеяться, что он не позарится на территориальную целостность другой страны в Европе или Азии, или не станет мешать Западу в его действиях в отношении Ирана, Сирии или Северной Кореи». "It would be a mistake to expect that he would not challenge the territorial integrity of another country in Europe or Asia, or that he would not obstruct the West’s ongoing efforts vis-à-vis Iran, Syria, or North Korea."
Использование таких терминов как «экстремизм черного самосознания» относится к давним попыткам ФБР дать определение несуществующим движениям. The use of terms like “black identity extremists” is part of a long-standing FBI attempt to define a movement where none exists.
Нет никакого экономического или политического смысла в том, чтобы мешать американским капиталу, знаниям и новой приверженности технологиям безопасности прийти на Кубу. It makes no economic or even political sense to prevent American capital, know-how, and newfound emphasis on deepwater safety from being deployed in Cuba.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.