Sentence examples of "мечтой" in Russian

<>
Все это кажется утопической мечтой. It all sounds like a utopian dream.
Для нас Евросоюз был мечтой. For us, the European Union was a dream.
Сейчас все это кажется несбыточной мечтой. All this now seems a pipe dream.
Редакционная политика нашего издания диктуется мечтой. The editorial policy of this newspaper is owned by the dream.
Даже информационная ценность телевидения оказалась мечтой: Even the informational value of television turned out to be a dream:
Всеобщий искусственный разум (AGI) остаётся призрачной мечтой. Artificial general intelligence (AGI) is still a pipe dream.
Покупка дома для них является отдалённой мечтой. Likewise, buying a home is a distant dream.
Он приехал в Токио с большой мечтой. He came up to Tokyo with a big dream.
Гонись за мечтой, и разорись в итоге, так? You know, follow your dreams and go broke, right?
А вы заслужили, чтобы с вашей мечтой поступили честно. And you deserve a fair shot to achieve your dream.
Возрождение динозавров так и останется мечтой «Парка юрского периода» Resurrecting dinosaurs will remain a Jurassic Park dream
Такой мир был только мечтой еще десять лет назад. Such a world was just a dream a decade ago.
И это было мечтой моего отрочества - стать летчиком-истребителем. And it was my boyhood dream to be a fighter pilot.
Разве это не было твоей мечтой - играть в профессиональный футбол? Was it a childhood dream for you to play professional soccer?
Сосать ваши прелестные сиськи под вашей формой было моей мечтой. Sucking on your pretty boobs underneath your uniform has been my dream.
Безумно жить одной мечтой; ещё глупей не иметь ни одной. It may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one.
Мы победим, потому что поднимемся и пойдем за нашей мечтой". We're going to win because we are willing to stand up for our dreams."
Подобная точка опоры была российской мечтой еще с царских времен. Such a foothold had been a Russian dream since the days of the czars.
Эта женщина приехала в нашу страну со шваброй и мечтой наперевес. This woman came to this country with nothing but a mop and a dream.
Еще несколько лет назад расширение Евросоюза и НАТО считалось несбыточной мечтой. Only a few years ago EU and NATO enlargement were regarded as wild dreams.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.