Sentence examples of "мечте" in Russian

<>
Неужели европейской мечте пришел конец? Is the European Dream Over?
Верная своей мечте, она оставляет парня. To achieve her dream, she must leave him.
О женщинах, войне и мечте о миpe Women, wartime and the dream of peace
Благодаря финансовым рынкам этой мечте пришел конец. That dream is at an end, thanks to the financial markets.
И это самое близкое по смыслу к мечте. And that's the nearest thing to the dream.
Она начала тем, что рассказала мне о своей мечте. She started off by telling me her dream.
Они не могут идти к своей мечте, пока не выучат английский. They can't pursue their dream any longer, 'til they get English.
И всё это для того, чтобы максимально приблизиться к мечте человека - способности летать. And all this to come as close as possible to the human dream of being able to fly.
Я полагаю, это наиболее приближенные ощущения к мечте о способности к свободному полёту. I believe this is probably the closest possibility to come to the dream of being able to fly.
Он был так близок к своей мечте и теперь он её вот так лишается. He was so close to his dream, and then to just have it taken away like that.
В завершение, я хочу подойти к моему видению, на самом деле, к моей мечте. Finally, I want to get actually to my vision, or in fact, to my dream.
Как показал недавний опрос, россияне входят в число наиболее враждебно относящихся к «западной мечте» народов в мире. A recent poll shows the Russian people are among the most hostile to “the Western dream” in the world.
Президент Обама настаивает, что договор СНВ важен как шаг на пути к его мечте о безъядерном мире. President Obama insists that New START is important as a step toward his dream of a nuclear-free world.
Мун будет продолжать следовать своей мечте, но он будет делать это осмотрительно, заострив внимание на геополитических реалиях. Moon will still pursue his dream, but he will do so prudently, and with an eye toward geopolitical realities.
Но сейчас «Грузинской мечте» принадлежит вся полнота власти в стране, и винить ей некого, кроме себя самой. But from now on, Georgian Dream has full authority in Georgia and no one but itself to blame.
На самом деле его обещание «сделать Америку великой снова» полярно противоположно «китайской мечте» Си об «омолаживании китайского народа». In fact, his promise to “Make America Great Again” is antithetical to Xi’s “Chinese dream” of “rejuvenating the Chinese nation.”
Агрессивная Россия, которая хочет и может нарушать суверенитет своих соседей, - угроза мечте о европейском единстве, демилитаризации и свободном передвижении. An aggressive Russia, willing and free to violate its neighbors’ sovereignty, would jeopardize the dream of European unity, demilitarization, and free movement.
Это была односторонняя война, и ее итоги положили конец намерению (а для некоторых и мечте) по возможной ликвидации Израиля. The one-sided battle and its outcome put an end to the notion (for some, a dream) that Israel could be eliminated.
Он проделал длинный путь и так близко подошел к своей мечте, что она уже не могла ускользнуть от него. He had come such a long way, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it.
Столь высокий процент неопределившихся, с учетом частого применения руководителями ЕНД административного ресурса, похоже, маскировал масштабы народной поддержки «Грузинской мечте». This extraordinarily high latter number, given the UNM’s frequent misuse of administrative resources, seemed to cloak the extent of Georgian Dream’s popular support.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.