Sentence examples of "механизированная дивизия" in Russian

<>
Для этого надо нацелиться не на видных деятелей в Москве, а на те винтики и шестеренки, которые составляют основу кремлевской военной машины: на иностранных поставщиков и на российские заводы и фабрики, поставляющие важнейшую технику для механизированных дивизий, а также артиллерию и прочее оружие, которое будет применять Россия, если и когда она снова перейдет в наступление. Doing so requires targeting not high-profile public figures in Moscow, but the cogs in the Kremlin’s war machinery: the foreign suppliers, domestic factories and associated industries that help provide the critical components of the mechanized divisions, artillery and hardware that Russia will use if and when it again goes on the march.
Нет, они прибывают целыми батальонами. Например, это батальон «Восток» или «Дикая дивизия». Rather they come in whole battalions (see Reuters account), such as Battalion Vostok (East) or the “Savage Division.”
В состав каждой дивизии входят три бронетанковые бригады, механизированная пехотная бригада, бригада легкой пехоты, бригада боевых бронированных машин Stryker, воздушно-десантная бригада и воздушно-штурмовая бригада, а еще они дополнены одной авиационной и одной артиллерийской бригадой. Each division consists of three armor, mechanized infantry, light infantry, Stryker, airborne, and air assault brigades, complemented by one aviation and artillery brigade each.
В начале сентября он разослал презентацию в PowerPoint, в которой показывает, что если американская бронетанковая дивизия лицом к лицу столкнется с вероятным российским противником, она потерпит поражение. In early September he circulated a PowerPoint presentation showing that in a head-to-head confrontation pitting the equivalent of a U.S. armored division against a likely Russian adversary, the U.S. division would be defeated.
механизированная обработка полученного урожая, предусмотренная в политике по вопросам сельского хозяйства, устраняет необходимость использования труда женщин и детей для помола риса при помощи ступы и пестика. Mechanized crop processing emphasized in Agricultural policy removes the burden of using the mortar and pestle in rice milling from women and children.
Однако сейчас, как следует из сообщений, Россия перебросила через границу два батальона регулярных войск, а на подходе еще три мотострелковых батальона и артиллерийская дивизия. But now, Russia is reported to have moved two battalions of regular troops across the border, with three more battalions of motorized infantry and an artillery division on the way.
При этом намного ниже процент женщин, занятых механизированным трудом с использованием сельскохозяйственной техники, например механизированная уборка урожая, орошение, удобрение почв, борьба с вредителями, которые требуют значительной физической силы. Considerably lower proportions of women were involved, however, in mechanized activities requiring the use of agricultural machinery, such as mechanical harvesting, irrigation, fertilizing and pest control, all of which demand a considerable amount of physical strength.
Именно там ранее располагалась российская 144-я дивизия после ее вывода из Эстонии после развала Советского Союза. This is where Russia’s 144th Division was once situated after being withdrawn from Estonia after the collapse of the Soviet Union.
В состав ЦГА входили преимущественно силы Германии и США, к тому же там находилась механизированная бригада из Канады. CENTAG was a predominantly German and American force, with a mechanized brigade from Canada added for good measure.
В 1991 году эта дивизия принимала участие в неудавшемся военном путче с целью свержения советского президента Михаила Горбачева. Известно, что на одном из ее танков, чей экипаж перешел на другую сторону, стоял Борис Ельцин, когда выступал со своей зажигательной речью перед Белым домом. In 1991, this division took part in the abortive military coup to oust Soviet President Mikhail Gorbachev; one of its tanks, from a unit that defected to the other side, was famously stood upon by Boris Yeltsin to deliver his barnstorming speech in front of the White House.
В то же время, хотя широкомасштабная механизированная война в корне отличается от борьбы с повстанцами, в нескольких ключевых аспектах имеются потенциальные совпадения между недавними войнами и возможным будущим конфликтом великих держав. At the same time, while large-scale mechanized warfare is quite different than counterinsurgency, there are some areas of potential overlap between recent warfare and potential future great power conflict in a few key respects.
На этой неделе возле северо-западного российского города Пскова, где дислоцируется хорошо известная воздушно-десантная дивизия, были обнаружены две свежевырытые могилы. Earlier this week, two freshly dug graves were discovered near the northwestern Russian town of Pskov, home to a well-known paratrooper division.
72-я механизированная бригада при поддержке артиллерии осуществила наступление на этот населенный пункт, выбила оттуда сепаратистов, а затем отступила, заняв расположенные поблизости стратегические высоты. The 72nd mechanized brigade with auxiliary support assaulted the town, forced out the separatists, and then retreated to occupy nearby strategic heights.
«Все, кто здесь присутствует, читали доклад RAND», — сказал майор Роберт Лодевик (Robert Lodewick), отвергнув предположение о том, что дивизия не готова к проведению операции. “Everybody here has read the Rand report,” Maj. Robert Lodewick told HuffPost, dismissing the idea that the division is unprepared.
Совместно с Пентагоном 82-я воздушно-десантная дивизия и другие подразделения проводят серьезную подготовку по применению электронных средств ведения войны и истребителей для обнаружения ракетных баз противника и для того, чтобы самолеты С-17 могли беспрепятственно проникать в спорное воздушное пространство для переброски десантников и оружия. The 82nd Airborne and other units train extensively with the Air Force and the Pentagon’s cyber war agencies, using electronic warfare and strike fighters to take out enemy missile sites and ensure that the C-17s can get safely into contested airspace to deliver the paratroopers and their weapons.
Кроме того, 128-я смешанная авиационная дивизия поддерживала операцию с помощью 78 самолетов, включая два полка американских истребителей P-63 «Кингкобра» (Kingcobra) и смешанного полка бомбардировщиков SB-2, Ил-4 и A-20 «Хэвок» (Havoc). In addition, the 128th Composite Aviation Division would assist with seventy-eight warplanes, including two regiments of American P-63 Kingcobra fighters, as well as a mixed regiment of SB-2, Il-4 and A-20 Havoc bombers.
В первый день лишь одна только 21-я танковая дивизия оказалась на позициях для проведения контрнаступления на плацдарм. Only a single division, the 21st Panzer, was in position to counterattack the beachhead the first day.
Это по-настоящему фантастические цифры, предполагающие, что на Украине воюет целая танковая дивизия российской армии, а может даже две, и что американские спутники их не заметили. These numbers are so fantastical in range, that they suggest there is an entire Russian armored division fighting in Ukraine, perhaps even two, that have gone unnoticed by U.S. satellites (note Russia’s 4th Guards Division only has 300 tanks and 12,000 personnel required to field them).
Именно поэтому мобильные силы, костяк которых составляют 101 воздушно-десантная дивизия США и 16 воздушно-штурмовая бригада Великобритании, будут десантированы непосредственно возле Багдада, где им предстоит соединиться с колоннами бронетехники, идущей из Кувейта. It is for this reason that the lighter forces centered on the 101st Airborne division and the British 16th Air Assault brigade will fly directly into the Baghdad area, linking up with armored columns racing up from Kuwait.
Бронетанковая дивизия собирается перекрыть путь на юг. A panzer division's about to cut the road south.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.