Sentence examples of "месторождения" in Russian with translation "field"

<>
«Мы не можем поставить армию вокруг каждого месторождения. “We cannot put an army around each field.
Китай исследует месторождения газа недалеко от японской границы. China is exploring gas fields close to the border as defined by Japan.
Обе компании хотят разрабатывать месторождения в российской части Арктики. Both groups aim to develop fields in the Russian arctic.
Вместе мы похороним Хантингтона и выиграем угольные месторождения Огдена. Together we can bury Huntington and win the coal fields of Ogden.
Очевидными точками столкновения могут стать общие газовые месторождения и спорные острова. Shared gas fields and disputed islands are obvious touchpoints.
Катар опередил Иран в разработке огромного месторождения газа, которое они совместно используют. The Qataris have outstripped them in exploiting the huge gas field they share.
Воды, окружающие острова, богаты рыбой и таят в себе потенциальные месторождения газа. The waters that surround the islands are rich in fish and potentially maritime gas fields.
Кроме того, Пальмира расположена недалеко от крупнейшего в Сирии месторождения природного газа. Palmyra, however, is positioned near the largest natural gas fields in Syria.
Нефтяные месторождения Мексики истощаются, а это означает, что ей придется искать внешних поставщиков. Mexico's oil fields are diminishing, which means that it may need to look for external supplies.
Россия претендует, в том числе, на северный полюс и на огромные нефтяные месторождения. The territories claimed by Russia include the North Pole and a huge oil field.
Они использовали свои гигантские месторождения, которые являются невосполнимыми и в основном начали истощаться. They have done their deeds to the earth's elephant fields, the irreplaceable ones that have been mostly exploited.
Алекперов из ЛУКОЙЛа в поисках партнеров для инвестиций в американские месторождения сланцевого газа Lukoil's Alekperov Looking for Partners to Invest in U.S. Shale Gas Fields
Последнее должно подразумевать смягчение риторики, затрагивающей шельфовые газовые месторождения в кипрской исключительной экономической зоне. The latter would include toning down its rhetoric concerning offshore gas fields located in Cyprus’ Exclusive Economic Zone.
Мы можем производить и завтра, но наши месторождения будут атакованы», - заявил Майюф в интервью. We can produce tomorrow but our fields would be attacked,” Mayuf said in an interview.
Захватить азиатские нефтяные месторождения было просто, но доставлять оттуда нефть в Японию было делом нелегким. Capturing the Asian oil fields was easy, but shipping the oil back to Japan was not.
В ноябре Petrobras (бразильская государственная нефтяная компания — прим. пер.) объявила об открытии нового огромного шельфового месторождения. In November, Petrobras announced the discovery of a huge new offshore field.
Очевидной целью Путина было обеспечение финансирования покупки Юганского нефтяного месторождения "Роснефтью", которое было частью конфискованного "Юкоса". Putin's apparent aim was to secure financing for Rosneft's purchase of the Yugansk oil field, which was part of the Yukos confiscation.
Это была политическая мыльная опера; но достаточно сказать, что российские геополитики начали осваивать гигантские нефтяные месторождения. It was a political soap opera, but suffice it to say that Russian centric geopoliticians began running the elephant oil fields of the earth.
Задержанный углерод затем закачивают в подземные хранилища, такие как пустые нефтяные месторождения и другие подходящие места. The captured carbon is then pumped into underground storage sites such as empty oil fields and other suitable locations.
Именно этим в основном объясняется неожиданное наращивание добычи в России... у каждого месторождения есть свой коэффициент использования. These practices have accounted for most of Russia's surprising production rebound ... all oil fields have their rate sensitivities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.