Sentence examples of "месторождение нефти и газа" in Russian

<>
По их оценкам, шельф Северного Ледовитого океана может явиться богатым источником сырьевых материалов, включая месторождения нефти и газа с запасами около 5 миллиардов тонн. They estimate that the Arctic Ocean shelf may be a rich source of raw materials, including oil and gas deposits of about 5 billion metric tons.
Действительно, Китай вкладывает миллиарды долларов в разработку месторождений нефти и газа Ирака и Ирана. Indeed, China has been pouring billions of dollars into developing the oil and gas fields of Iraq and Iran.
Делегация его страны полностью поддерживает выводы, к которым пришла рабочая группа, созданная в мае 2007 года, особенно заключения, касающиеся подготовки анкеты по практической деятельности стран в области трансграничных месторождений нефти и газа. His delegation fully supported the conclusions reached by the Working Group set up in May 2007, especially those concerning the preparation of a questionnaire on State practice with regard to transboundary oil and gas deposits.
Эти совместные предприятия включают разработку Карачаганакского и Кумкольского нефтяных месторождений в Казахстане, газоконденсатного месторождения " Шах-Дениз " в Азербайджане, месторождений нефти и газа в Узбекистане, а также ряд транспортных проектов. These joint ventures include the development of the Karachaganak and Kumkol oil fields in Kazakhstan, the Shah-Deniz gas-condensate field in Azerbaijan, oil and gas fields in Uzbekistan, as well as a range of transportation projects.
Потекли инвестиции, особенно в энергетику, так как компании Запада считали, что поскольку на территории соседнего Азербайджана обнаружены месторождения нефти и газа, то не исключено, что такие же месторождения имеются и на территории Грузии. Investment, particularly in energy, flowed in, as Westen companies hoped that oil and gas deposits in neighboring Azerbaijan meant that there must be some in Georgia, too.
В этом плане Европейский союз приветствует недавнее подписание, 12 января, соглашения между Австралией и Тимором-Лешти, разделяющего на равной основе между двумя странами доходы от разработки месторождений нефти и газа в Тиморском море. In that regard, the European Union welcomes the recent signing, on 12 January, of the agreement between Australia and Timor-Leste dividing equally between the two countries the revenues derived from the oil and gas fields in the Timor Sea.
Стандартное объяснение китайских мотивов в этих ссорах из-за островов и окружающих их вод заключается в том, что здесь пролегают важные морские пути, имеющие огромное значение для торговли и обороны Северо-Восточной Азии, а также находятся богатейшие морские месторождения нефти и газа. The standard explanation of what motivates China in the quarrels over these islands and their surrounding waters invokes the importance of sea lanes essential to Northeast Asia’s trade and defense and bountiful offshore oil and gas deposits.
Ратификация в результате длительного процесса Договора о Тиморском море, расположенном между Тимором-Лешти и Австралией, позволяет разрабатывать оффшорные месторождения нефти и газа, и это является важным моментом для развития государственного финансирования в Тиморе-Лешти. The ratification, after a protracted process, of the Timor Sea Treaty between Timor-Leste and Australia, enabling the exploitation of an offshore oil and gas field, has been an important development for the public finances of Timor-Leste.
При нынешних ценах и потреблении в 2016 году Украина потратит только четверть от этой суммы, пять миллиардов долларов, на импорт нефти и газа. At current energy prices and consumption, Ukraine will only spend about one quarter of that amount, barely $5 billion, on oil and gas imports in 2016.
Пока уровень добычи нефти и газа оставался на неизменном уровне, доход в долларах от экспорта газа в первой половине 2015 года был на 29% ниже, чем в первой половине 2014 года. While oil and gas production remained flat, dollar revenues from gas exports were 29 percent lower in the first half of 2015 than in the first half of 2014.
В 2013 году Украина импортировала нефти и газа на 18,6 миллиардов долларов — 10% от ВВП. In 2013, Ukraine imported natural gas and oil for $18.6 billion or 10 percent of its GDP.
Экспорт нефти и газа составляет 70% общего экспорта России, и сектор в целом обеспечивает весомые 16% общего ВВП России. Oil and gas exports are 70% of Russia’s total exports, and the sector as a whole accounts for a whopping 16% of Russia’s total GDP.
Если Осборн нанесет удар, введя налог на запасы нефти и газа Северного моря, то это может испортить настроение по отношению к энергетическому сектору, который составляет почти 15% всего индекса FTSE 100. If Osborne slaps them with a tax on North Sea oil and gas reserves then this could dampen sentiment towards the energy sector, which makes up nearly 15% of the entire FTSE 100.
Рубль с начала прошлого года подешевел примерно на 54%, и из-за такого падения Центробанк с июля сделал паузу в цикле количественного смягчения. Однако увеличение доходов от продажи нефти и газа в рублевом эквиваленте помогает бюджету компенсировать снижение сырьевых цен. While the ruble lost about 54 percent since the start of last year, and a bout of weakness has forced a pause in the central bank’s easing cycle since July, the higher converted revenue from oil and gas sales helped the budget compensate for the drop in commodity prices.
Смотрите, в позапрошлом году от доходов нефти и газа бюджет получал 53%, в позапрошлом году, в 2014-м; в 2015-м — 43, а в этом году будет 36 примерно. So look, the year before last oil and gas revenue accounted for 53 percent of budget revenue, this is the year before last, in 2014, and in 2015 it was 43 percent, and this year it will be about 36 percent.
«Мы решили проверить новые маршруты поставок, так как Юго-Восточная Азия – это важнейший рынок нефти и газа, - подчеркнул сегодня в беседе по телефону первый заместитель генерального директора «Совкомфлота» Евгений Амбросов. “We decided to try the new supply because Southeast Asia is a prime market for oil and gas,” Sovcomflot First Deputy Chief Executive Officer Evgeny Ambrosov said today by phone.
Российские лидеры снова и снова обещают реформировать экономику страны и ослабить ее зависимость от нефти и газа. Time and time again, Russia’s leaders have pledged to restructure the country’s economy, making it less dependent on oil and gas.
Почти половина поступлений в российский бюджет обеспечивается за счет продажи нефти и газа, и обвал цен на нефть привел к ослаблению рубля по отношению к доллару в этом году более чем на 9% — самому значительному среди стран с развивающейся экономикой. Russia relies on oil and natural gas for almost half its budget revenue and collapsing crude prices have weakened the ruble more than 9 percent versus the dollar this year, the most among developing nations.
Сейчас Турция импортирует из России намного больше, чем из любой другой страны. В частности, она покупает у Москвы много нефти и газа. Turkey now imports more from Russia than from any other country, including plenty of natural gas and petroleum.
Но и в Европе тоже есть это, не зависимость от нефти и газа, но структурные реформы давно назрели, и думаю, что ведущие экономики очень прагматично и грамотно подходят к решению стоящих перед европейской экономикой проблем. But in Europe, without dependence on oil and gas, they’ve also needed structural reforms for a long time. I think that the leading economies have taken a very pragmatic and intelligent approach to resolving the economic problems facing Europe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.