Exemples d'utilisation de "мертвую" en russe

<>
Traductions: tous1239 dead1232 autres traductions7
Нет нужды добивать мертвую лошадь. There's no need to beat a dead horse.
Мне нужно отрезать мертвую плоть. I have to cut away dead flesh.
Не бей мертвую лошадь, слишком поздно. Not to beat a dead horse.
Нашли у него мертвую золотую рыбку, кислое молоко. He's got some dead goldfish, old milk.
Это дипломатические разговоры типа "прекратите бить мертвую лошадь"? Is that diplo-speak for "stop beating a dead horse"?
Она что использует собственную мертвую кожу для своих вещей? She uses her own dead skin to make her stuff?
Мы пойдем через мертвую зону на юг к точке снабжения. We're going to follow the dead ground south to the Rv.
В километре западнее от дома, где мы нашли мертвую пару. About a half a mile west of the house where we found the dead couple.
Отличный план, Джесс, быть девушкой, которая заменит ему его мертвую бабушку. That's a great plan, Jess, be the girl who replaces his dead nana.
Он посыпал тальком всю свою еду, а потом везде носил с собой в кармане мертвую бабочку. So he would sprinkle talcum on all of his food and then carry a dead butterfly in his pocket everywhere he went.
Говорю сразу, если мы туда войдем и обнаружим его мертвую мать в кресле-качалке, я не удивлюсь. Let me just say, if we walk in there and his dead mother is sitting in a rocking chair, not a bit surprised.
Никто не чувствует такого облегчения, когда узнает, что муж обрюхатил мертвую девушку, если за этим что-то не стоит. No one's this relieved when they find out their husband knocked up a dead girl, not unless something's going on.
Особенность квантовой механики состоит в том, что пока ведется наблюдение, кошку можно рассматривать и как живую, и как мертвую — одновременно. It is a quirk of quantum mechanics that, until the contents of the box are observed, the cat can be considered to be both alive and dead — simultaneously.
В любой момент ваши инвестиции, прибыли и вложенный труд могут быть изъяты в виде налогов, чтобы насытить «мертвую руку» прежних заимодавцев. At any time, your investments, profits, and hard work may be taxed away to feed the dead hand of past lenders.
Ты намекаешь на то, что снайпер искал место для выстрела и просто наткнулся на мертвую девушку в ванной полной щелочного раствора? Are you suggesting that the sniper was looking for a place to shoot and just so happened upon a dead girl in a bathtub full of lye?
Я соврала и сказала Вэлери, что вы, ребята, не дадите мне сыграть Мёртвую Стейси, а теперь мама всё к чертям испортила. I lied and told Valerie that you guys wouldn't let me be Dead Stacey, and now mom has effed that up majorly.
Но он сидит верхом на Росинанте пролетарской силы, влюбляется в мертвую Розу Люксембург в ее роли Дульсинеи и вступает в связь с локомотивом. He rides the Rosinante of the Proletarian Force, falls in love with the dead Rosa Luxemburg in her role as Comrade Dulcinea and has intercourse with a locomotive.
Вместе с тем плановые пожары (при их эффективном контроле) позволяют уничтожить мертвую и чахлую растительность, что помогает омоложению лесов и снижает риск крупных неконтролируемых лесных пожаров. However, planned fires (if managed properly) clear away dead and dying vegetation to help rejuvenate forests and reduce the risk of larger, uncontrolled wildfires.
Не удивительно, что Рэйон мертв. No wonder Rayon is dead.
Человек мертв, лейтенант столичной полиции! A man is dead, a lieutenant in the Metro PD!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !