Sentence examples of "мелкое зерно" in Russian

<>
Мы ввозим зерно из США. We import grain from the United States.
Украинским реформам угрожает не какое-то там мелкое взяточничество, обычное для многих стран. Нет, им угрожает коррупция на высоком уровне, причем в таких масштабах, что среди 15-ти бывших советских республик только в трех показатели хуже, чем на Украине. Это данные международной организации по борьбе с коррупцией Transparency International. Ukraine’s reforms are not threatened by the kind of petty bribery common to many countries, but by high-level corruption on a scale so great that only three out of 15 countries in the former USSR have worse records, according to the anti-corruption watchdog Transparency International.
Из-за плохого урожая цены на зерно взлетели в последние шесть месяцев. Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
Военачальники не должны допускать, чтобы мелкое политиканство оказывало свое влияние на всестороннюю оценку военных структур, и на создание армии 21-го века. The military chiefs must not allow petty politics to intrude on making a comprehensive military assessment and creating a 21st century military to address its outcome.
От плохого семени будет плохое зерно. Bad seed must produce bad corn.
И как мелкое — и, вероятно, случайное — столкновение переросло в многолетний кровопролитный конфликт? And how did a minor — and probably accidental — clash turn into years of disastrous conflict?
Мы импортируем зерно из Соединенных Штатов. We import grain from the United States.
Более слабое и более мелкое государство, в котором существуют внутренние противоречия и институты которого неэффективны, имеет весьма протяженную сухопутную границу с экспансионистской региональной державой, которая всеми правдами и неправдами поддерживает в нем нестабильность ситуации. A smaller, weaker state, internally divided, with poor institutions, shares a large land border with an expansionist regional power that (either through crimes of commission or omission) foments instability there.
Башкирия может выставить зерно на торги не раньше начала 2014 года Bashkiria can put grain up for tender no earlier than the beginning of 2014
Оставим в стороне вопрос о том, как проводился суд над Pussy Riot, и обратим внимание на опросы общественного мнения по данному делу. А они показывают, что в России и на Западе очень разное понимание пределов свободы выражения и мнение по поводу того, как следует расценивать «панк-молебен» в Храме Христа Спасителя – как мелкое правонарушение или как серьезное преступление, связанное с подстрекательством к межэтнической и религиозной ненависти. Leaving aside the question as to how the recent Pussy Riot trial was conducted, opinion polling about the case in Russia (versus in the West) showed very different understandings of what the limits of free expression ought to be, as well as whether the “punk prayer” in the Cathedral of Christ the Savior should be viewed as misdemeanor trespass or as a more serious crime of incitement of ethnic and religious hatred.
"Возможно зерно будет выставлено на торги, после Нового года", - заявил он на вчерашней пресс-конференции. "It is possible that grain will be put up for tender after the New Year," he announced at yesterday's press conference.
портовые службы и мелкое производство; port services and light manufacturing;
Башкирия в ходе государственных закупочных интервенций может выставить зерно на торги не раньше начала 2014 года, считает министр сельского хозяйства республики Николай Коваленко. The Republic's Minister of Agriculture Nikolai Kovalenko believes that during government purchasing interventions Bashkiria can put grain up for tender no earlier than the beginning of 2014.
Наша героиновая схема не мелкое правонарушение. Our smack scheme is no minor offense.
В этом есть, конечно, зерно иронии. This, of course, is ironic.
Мелкое сборище недовольных. A small gathering of malcontents.
Через этот порт в основном проходит насыпной груз, такой как железная руда, уголь, зерно и металлы. The port primarily handles bulk cargo like iron ore, coal, grains, and metals.
Это мелкое дерьмо скопило все хорошие маркеры. That little turd hoarded all the good markers.
Для реальных товаров, таких как зерно или природный газ, во фьючерсную цену включена стоимость хранения, а в некоторых случаях и сезонность. For physical commodities like corn or natural gas the cost of storage is included in the futures pricing and in some cases seasonality.
Неважно, было это недоразумение, или мелкое дело, нужно держать марку. It doesn't matter if it was a misunderstanding or a set up, you need to stand firm.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.