Sentence examples of "межучрежденческое совещание" in Russian

<>
На своей двадцать первой сессии, проведенной в Вене в январе 2001 года, Межучрежденческое совещание приступило к рассмотрению нового пункта повестки дня, озаглавленного " Методы даль-нейшего укрепления межучрежденческой коорди-нации космической деятельности ". At its twenty-first session, held in Vienna in January 2001, the Inter-Agency Meeting began to consider a new agenda item, entitled “Methods to enhance further the inter-agency coordination of space activities”.
Межучрежденческое совещание по космической деятельности, организованное первоначально Административным комитетом по координации (Совет административных руководителей системы Организации Объединенных Наций по координации) в 1975 году в качестве подкомитета, является координатором межучрежденческой координации и сотрудничества в космической деятельности. The Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, which was first established as a subcommittee of the Administrative Committee on Coordination (now the United Nations System Chief Executives Board for Coordination) in 1975, serves as a focal point for inter-agency coordination and cooperation in space-related activities.
На своей двадцатой сессии, проведенной в Вене в феврале 2000 года, Межучрежденческое совещание по космической деятельности отметило, что на ЮНИСПЕЙС-III была подчеркнута важность укреп-ления межучрежденческой координации и сотруд-ничества в области космической деятельности. At its twentieth session, held in Vienna in February 2000, the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities noted that UNISPACE III had emphasized the importance of strengthening inter-agency coordination and cooperation in space-related activities.
Межучрежденческое совещание по космической деятельности, учрежденное в 1975 году вначале в качестве подкомитета Административного комитета по координации (ныне Совет административных руководителей системы Организации Объединенных Наций по координации), является центром межучрежденческой координации и сотрудничества в области космической деятельности. The Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, which was first established in 1975 as a subcommittee of the Administrative Committee on Coordination (now the United Nations System Chief Executives Board for Coordination), serves as a focal point for inter-agency coordination and cooperation in space-related activities.
После ЮНИСПЕЙС-III Межучрежденческое совещание несколько раз пересматривало структуру ежегодного доклада, стремясь отразить в нем структуру Венской декларации, с тем чтобы читатели могли определить, какие органы и организации осуществляли деятельность в соответствии с конкретными рекомендациями, содержащимися в Декларации. Following UNISPACE III, the Inter-Agency Meeting revised the structure of the annual report a number of times to reflect the structure of the Vienna Declaration, thus allowing readers to identify those entities which were carrying out activities that responded to specific actions called for in the Declaration.
На своей двадцать пятой сессии Межучрежденческое совещание по космической деятельности приступило к изучению возможностей подготовки перечней оборудования, учебно-образовательных материалов, баз спутниковых данных и других ресурсов по созданию потенциала, предоставленных учреждениями системы Организации Объединенных Наций, которые выполняют на местах национальные или региональные проекты технического сотрудничества. At its twenty-fifth session, the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities started to consider the possibility of creating inventories of equipment, education and training materials, satellite data sets and other capacity-building resources that were provided by United Nations entities carrying out national or regional technical cooperation projects in the field.
Подкомитет отметил, что Межучрежденческое совещание обновило перечень связанных с космонавтикой инициатив государств- членов Комитета по использованию космического пространства в мирных целях и учреждений системы Организации Объединенных Наций, которые направлены на выполнение конкретных рекомендаций, содержащихся в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию. The Subcommittee noted that the Inter-Agency Meeting had updated the list of space-related initiatives of the member States of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the entities of the United Nations system that had responded to specific recommendations contained in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development.
Межучрежденческое совещание призвано продемонстрировать важность развития сотрудничества и поиска возможностей для налаживания взаимодействия, а также внести вклад в региональные усилия, в том числе на африканском континенте, по повышению уровня информированности лиц, определяющих политику, и ключевых заинтересованных сторон о роли космической науки и техники в деятельности по обеспечению устойчивого развития. The Inter-Agency Meeting seeks to underline the importance of promoting cooperation and finding synergies, as well as contribute to regional efforts including in the African continent in raising awareness among decision-makers and key stakeholders of the role of space science and technology in promoting sustainable development.
Подкомитет с удовлетворением отметил, что Межучрежденческое совещание обновило перечень связанных с космонавтикой основных инициатив и программ государств- членов Комитета по использованию космического пространства в мирных целях и учреждений системы Организации Объединенных Наций, в которых учитываются конкретные рекомендации, содержащиеся в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию1. The Subcommittee noted with appreciation that the Inter-Agency Meeting had updated the list of major space-related initiatives and programmes of the member States of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the entities of the United Nations system that had responded to specific recommendations contained in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development.
В соответствии с решением Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, принятом на его пятьдесят первой сессии в 2008 году, Межучрежденческое совещание начиная с 2009 года будет представлять доклады о своей работе непосредственно Комитету в рамках нового пункта повестки дня, озаглавленного " Использование космических технологий в системе Организации Объединенных Наций ". As agreed by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fifty-first session, in 2008, the Inter-Agency Meeting will, starting in 2009, report directly to the Committee under a new agenda item entitled “Use of space technology in the United Nations system”.
Межучрежденческое совещание по космической деятельности, которое со времени своего создания в 1975 году выполняет функции координатора межучрежденческой деятельности и сотрудничества в области космической деятельности, содействовало работе Научно-технического подкомитета при рассмотрении пункта повестки дня, касающегося межучрежденческой координации и сотрудничества, в соответствии с трехлетним планом работы, и представило на рассмотрение Подкомитета ряд предложений. The Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, which has been serving as a focal point for inter-agency coordination and cooperation in space-related activities since its establishment in 1975, contributed to the work of the Scientific and Technical Subcommittee during its consideration of the agenda item relating to inter-agency coordination and cooperation under a three-year work plan and submitted a set of proposals to the Subcommittee for its consideration.
И наконец, Межучрежденческое совещание Организации Объединенных Наций по космической деятельности отчиталось перед Комитетом о результатах своей сессии 2005 года и представило ему на рассмотрение доклад о координации связанной с космосом деятельности между учреждениями Организации Объединенных Наций и доклад о связанных с космосом технологиях и видах применения космической техники, которые могут способствовать углублению межучрежденческого сотрудничества. Lastly, the United Nations Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities had reported to the Subcommittee on the results of its 2005 session and had submitted to it for consideration a report on the coordination of space-related activities among United Nations entities and a report on space-related technologies and applications that could enhance inter-agency cooperation.
Группы ГООНВР по программам и управлению провели 4 февраля 2008 года межучрежденческое совещание, на котором они рассмотрели доклады об итогах экспериментальных проектов и обсудили возможность создания при ГООНВР консультативной группы для консультирования ее Председателя по вопросам, связанным с осуществлением резолюции о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики, управлением системой координаторов-резидентов и созданием координационного механизма ГООНВР. At the inter-agency level, the Programme and Management Groups of UNDG held a meeting on 4 February 2008 to review the stocktaking reports of the pilot countries and discuss the setting up of a UNDG Advisory Group to advise the UNDG Chair on issues relevant to the implementation of the TCPR resolution, the management of the Resident Coordinator system and the UNDG coordination mechanism.
Он также тесно сотрудничает с такими другими межучрежденческими комитетами, как Межучрежденческое совещание по вопросам перевода, документации и изданий и Совместное межучрежденческое совещание по применению компьютерной техники в письменном переводе и терминологической работе, а также Объединенный информационный комитет Организации Объединенных Наций. It also works closely with other inter-agency committees, such as the Inter-Agency Meeting on Language Arrangements, Documents and Publications, the Joint Inter-Agency Meeting on Computer-Aided Translation and Terminology and the Joint United Nations Information Committee.
Секретариат внес существенный вклад в проведение ряда координационных и консультативных совещаний, в которых он принял участие в этот период, включая совещание Исламского банка развития по проблемам укрепления палестинской экономики (Каир, 28-29 января 2001 года), семинар Организации Объединенных Наций по вопросам помощи палестинскому народу (Вена, 20-21 февраля 2001 года) и ежегодное межучрежденческое совещание Организации Объединенных Наций (Газа, 27-28 июня 2001 года). The secretariat made substantive contributions to several coordination and consultation meetings in which it participated during the period, including an Islamic Development Bank meeting on strengthening the Palestinian economy (Cairo, 28-29 January, 2001), the United Nations Seminar on Assistance to the Palestinian People (Vienna, 20-21 February 2001) and the annual United Nations Inter-Agency Meeting (Gaza, 27-28 June 2001).
В области международного сотрудничества Центр организовал межучрежденческое совещание по скоординированному осуществлению Повестки дня Хабитат системой Организации Объединенных Наций (Нью-Йорк, 15 июня 2000 года) для обзора нынешнего состояния и будущих возможностей организаций и учреждений системы Организации Объединенных Наций, оказывающих поддержку по тем или иным направлениям деятельности, связанной с осуществлением Повестки дня Хабитат, в рамках своих программ работы. In the field of international cooperation, the Centre organized an inter-agency meeting on the coordinated implementation of the Habitat Agenda by the United Nations system (New York, 15 June 2000), to review the current state and further potential of United Nations organizations and agencies providing support to the implementation of Habitat Agenda action areas within the framework of their own work programmes.
Подкомитет отметил далее, что, откликнувшись на это предложение, Межучрежденческое совещание согласилось с тем, что Управлению по вопросам космического пространства при содействии организаций системы Организации Объединенных Наций следует проанализировать итоги Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, чтобы выявить рекомендации, которые можно лучше осуществить с использованием космической науки и техники. The Subcommittee further noted that, in response to that invitation, the Inter-Agency Meeting had agreed that the Office for Outer Space Affairs should analyse the outcome of the World Summit on Sustainable Development, with the assistance of organizations of the United Nations system, in order to identify recommendations that could be better implemented with the use of space science and technology.
В рамках этого процесса в 2000 году было проведено специальное межучрежденческое консультативное совещание по вопросу координации работы в области информационных технологий в системе Организации Объединенных Наций с целью выработать предложения о путях улучшения координации и новаторских формах применения информационно-коммуникационных технологий, которые позволили бы повысить эффективность и результативность работы системы Организации Объединенных Наций. As part of that process, a special inter-agency consultative meeting on the coordination of information technologies in the United Nations system was convened in 2000 to make proposals on the ways in which improved coordination and innovative uses of information and communications technology would serve to strengthen the effectiveness and impact of the work of the United Nations system.
В рамках последующей деятельности по выполнению соглашений второго совещания по вопросу межучрежденческого сотрудничества в рамках Организации Объединенных Наций 2000 года ЭКЛАК провела первое Межучрежденческое техническое координационное совещание Организации Объединенных Наций по вопросам региональной статистической информации, которое проходило в штаб-квартире ЭКЛАК 8 мая 2001 года. In follow-up to the agreements of the Second United Nations Inter-Agency Coordination Meeting held in 2000, ECLAC convened the first United Nations Inter-Agency Technical Coordination Meeting on Regional Statistical Information, which took place at ECLAC headquarters on 8 May 2001.
На состоявшемся в октябре 2003 года глобальном совещании координаторов-резидентов ПРООН президент Всемирного банка отметил, что межучрежденческое сотрудничество в данной области является «не альтернативным, а магистральным направлением политики», что свидетельствует о достигнутом в отношениях между ПРООН и Всемирным банком прогрессе с момента начала осуществления планов работы. The representation by the President of the World Bank to UNDP resident coordinators, at their global meeting in October 2003, of inter-institutional cooperation in the field as “a policy, not an option”, demonstrates the progress made in the UNDP-World Bank relationship since the implementation of the Business Plans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.