Sentence examples of "медийная реклама" in Russian

<>
Медийная реклама: это статистика просмотров видео, показанного в качестве рекламы в результатах поиска или на странице с другим роликом. Display ads: Views in which the user played the video from a display ad, including ads shown in search results or on other video watch pages.
Попытки повлиять на ситуацию при помощи СМИ тоже провалились: именно светская медийная компания первой предоставила Эрдогану возможность обратиться к народу в ночь переворота. The media strategy didn't work as well – it was a secularist media company that first allowed Erdogan to address the nation on the night of the coup.
Реклама побуждает нас покупать роскошь. Advertisements urge us to buy luxuries.
А вот что еще оказалось новым: медийная пропаганда и вопросы индоктринации. So what else is new: Media propaganda and indoctrination matter.
Реклама побуждает нас покупать излишества. Advertisements urge us to buy luxuries.
Американская общественность, возможно, будет лучше понимать то, как она обрабатывает информацию — то есть повысится ее медийная грамотность. The U.S. public may get smarter about how it processes information: It's getting more media literacy training than ever before.
Какая твоя любимая реклама? What's your favourite advert?
Медийная компания Клименко «Вести», которая издает в Киеве популярную газету и руководит радиостанцией, недавно отказалась от своих антиправительственных позиций и поддержала Порошенко. Vesti, the Klymenko-controlled media organization in Kyiv which publishes a popular newspaper and runs a radio station, recently changed its harsh anti-government political stance to a pro-Poroshenko one.
Здесь могла бы быть ваша реклама. Your ad could be here.
«Сегодня мы наблюдаем рождение нового политического порядка. И чем возмутительнее ведет себя немногочисленная медийная элита, тем сильнее становится этот новый политический порядок». “What we are witnessing now,” Bannon told the Washington Post, “is the birth of a new political order, and the more frantic a handful of media elites become, the more powerful that new political order becomes itself.”
Вашей задачей будет реклама наших товаров для покупателей. It will be your duty to advertise our products to potential customers.
Но хотя кремлевская медийная машина совершенно очевидно выступает на стороне своего человека Трампа, она вынуждена признать: опросы общественного мнения после дебатов показали, что Клинтон раздавила его. Справедливости ради следует отметить, что некоторые из этих СМИ так и сказали в Твиттере. But although the Kremlin media machine was very obviously putting up for their man Trump, it had to concede: The instant polls after the debate showed that Clinton crushed him, and, to be fair, some of them tweeted that, too.
Реклама на телевидении и радио была бы твердой гарантией знакомства с Вашей маркой. Advertisements on television and on the radio would certainly make your brand better known.
В понедельник вечером рекордное количество американцев включило телевизоры, чтобы посмотреть первые президентские дебаты. Но за ними наблюдал и еще кое-кто — медийная машина Кремля. A record number of Americans tuned in to watch the first U.S. presidential debate on Monday night, but someone else was watching, too: the Kremlin media machine.
Качество наших товаров и наша интенсивная реклама гарантируют высокий спрос. The quality of our products and our intensive promotional campaign will guarantee a high turnover of sales.
Информация, медийная картина, которую мы знали, как бы знакома она ни была, как бы ни легка для понимания ни была идея о том, что профессионалы доносят информацию до любителей, ускользает от нас. Media, the media landscape that we knew, as familiar as it was, as easy conceptually as it was to deal with the idea that professionals broadcast messages to amateurs, is increasingly slipping away.
При этом Вам поможет исследование рынка и реклама, точно так же, как и действующий сервис. To this end you need market research and advertisement as well as functioning service.
Теперь это наверно самая большая, или вторая по размеру медийная компания в стране. It's now probably either the biggest or the second biggest media company in the country.
На всем протяжении установлены уличные торшеры, цветочницы, скамьи, урны и туалеты, убраны глухие заборы и незаконная реклама. Street lamps, florists, benches, trash bins and toilets have been installed along its entire length, blind fences and illegal advertisements have been cleared.
Недавний — и все еще продолжающийся — американский политический цирк и медийная шумиха по поводу возможных российских связей у президента Трампа и предполагаемых действий российских хакеров во время выборов в Соединенных Штатов — все это имеет в большей степени отношение к России как к теме в американской внутренней политике, чем к России как игроку. The recent — and still ongoing — U.S. political circus and media frenzy around President Trump’s potential Russia connections, coupled with Russia’s possible election hacking in the United States, have more to do with Russia as a theme of U.S. domestic politics than Russia as an actor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.