Exemples d'utilisation de "машинное самообучение" en russe

<>
Компания заявила, что для выявления подозрительных действий и их закономерностей она использует такую технологию как машинное самообучение. Facebook said it was using a data-mining technique known as machine learning to detect patterns of suspicious behavior.
Я считаю, что ключ к моему успеху заключался не в сложных финансовых уравнениях, а скорее в полной разработке алгоритма, который связал много простых компонентов и использовал машинное обучение для оптимизации и получения максимального дохода. The key to my success, I believe, was not in a sophisticated financial equation but rather in the overall algorithm design which tied together many simple components and used machine learning to optimize for maximum profitability.
Постоянное самообучение – ключ к успеху. Continuous self-training is the key to success.
«Остров свободы» должен был каким-то образом расплачиваться с Советским Союзом за нефть, машинное оборудование и многое другое, что Куба не могла купить у других стран из-за введенного США эмбарго. The "Island of Freedom" was supposed to pay the Soviet Union back in kind for its oil, machinery and pretty much everything else Cuba couldn't buy closer to home because of the U.S. embargo.
Термин "когнитивные компьютерные технологии" применяется к системам, которые не просто жёстко запрограммированы, а предполагают самообучение на основе опыта. The term "cognitive computing" refers to systems that, rather than being explicitly programmed, are built to learn from their experiences.
Для этого используются автоматизированные системы, а также современные технологии, такие как шифрование и машинное обучение. We work hard to protect your account using teams of engineers, automated systems, and advanced technology such as encryption and machine learning.
Машинное обучение и автоматизированные системы также развиваются ускоренными темпами, что будет иметь заметные последствия для экономической и национальной безопасности. Machine learning and automated systems also are on an exponential growth track, with notable implications for economic and national security.
Я знаю, что одним из результатов предстоящей воздушной атаки будет разрушение военной машины Милошевича, в том смысле, что она никогда не поднимется вновь, как машинное производство в Сербии в этом веке. I know that one of the results of the coming air strikes will be the destruction of Milosevic's war machine, to the extent that it will never arise again as did the Serb machinery in this century.
Машинное оборудование в Китай и по всему миру; Machinery to China and everywhere in the world;
Зайцева в машинное. Zaytsev for engines.
Впереди машинное отделение и вентиляционная система. Engine room and vent systems up ahead.
Я также знаю, какое нужно машинное масло, как ухаживать за кожаной обивкой салона, и как заезжать на платформу, если у тебя спустило колесо. I also know the correct oil to use for it, how to treat the leather interior, and how to load it onto a flatbed truck in case of a flat tire.
Мы отправились в сердце судна машинное отделение. We went to the very heart of the vessel, the propulsion unit.
Возможно, дешевое машинное масло просочилась в механизм. It could be a cheap lubricant leeching into the machinery.
Надеюсь на вкус это будет не как машинное масло. I hope mine doesn't taste of engine grease.
Возможно, машинное масло. Could be engine oil.
У вас есть машинное масло? Do you have engine oil?
Внешняя обшивка и машинное отделение проверены. Outer holds and drive section are clear.
Горелое машинное масло. Scorched engine oil.
А теперь руки в ноги, и марш в машинное отделение чинить импульсный двигатель, иначе мы все погибнем! Now get your ass down to the engine room and repair the shock point drive, or we're all dead!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !