Sentence examples of "махинации" in Russian with translation "machination"

<>
Translations: all108 machination45 fraud27 other translations36
Ошибочные махинации Китая с валютным курсом China’s Misguided Exchange-Rate Machinations
Природе наплевать на наши политические махинации. Nature doesn't care about our political machinations.
В действительности, махинации спецслужб также сыграли свою роль. In reality, machinations by the intelligence agencies also played a part.
В Нидерландах махинации новомодной партии заставили центристов уйти из власти. In the Netherlands, the machinations of an upstart party forced the centrists out of power, too.
"Западно-американо-израильский заговор”, закричала половина ливанского политического спектра, требуя прекратить махинации СТЛ. "A Western/American/Israeli plot," yelled half of Lebanon's body politic, demanding a halt to the STL's machinations.
Многие тысячи веб-сайтов, ставящие под угрозу интересы истеблишмента и осуждающие махинации после переворота, были заблокированы. Many thousands of Web sites challenging establishment interests and deploring post-coup machinations have been blocked.
Даже если некоторые махинации проводились в других городах, факт того, что Libor является лондонской межбанковской ставкой предложения остается неизбежным. Even if some of the machinations were carried out in other cities, there is no escaping the fact that Libor is the London Interbank Offered Rate.
Тайская армия не вмешивалась в спор вокруг храма Преах Вихеар, а правительство Апхисита не обращало внимания на махинации НАД. The Thai army stayed out of the Preah Vihear controversy, and Abhisit's government shrugged off the PAD's machinations.
По мнению Путина (и всего незападного мира) главный вызов современности заключается в том, чтобы ограничить различные махинации неоимпериалистических Соединенных Штатов. According to Putin, Russia's (and the whole non-Western world's) major contemporary challenge is to limit the various machinations of the neo-imperialist United States.
В 2010 году махинации иракских политических лидеров - личные, а также племенные и сектантские - оставили страну без правительства на 249 дней. In 2010, Iraqi political leaders' machinations - personal, as well as tribal and sectarian - left the country without a government for 249 days.
Путин – руководитель «Единой России», правящей партии, и если он захочет занять этот кабинет на третий срок, никакие махинации Медведева ничего тут не смогут изменить. Putin is the leader of United Russia, the ruling party, and if he wants a third term in office, none of Medvedev’s machinations will change that one bit.
Представители Клинтон полагают, что избранию Трампа содействовали и электронные письма Подесты, и предвыборные махинации директора ФБР Джеймса Б. Коми (James B. Comey), бесспорной российской марионетки. Clinton campaign spokespeople have suggested that the Podesta emails — and the election eve machinations of FBI Director James B. Comey, who no one argues is a Russian stooge — contributed to Donald Trump’s victory.
Впрочем, критики видят в происходящем махинации людей из окружения президента, которые стремятся ослабить академию или наложить руки на ее имущество, оцениваемое в 10 миллиардов долларов. Others claim to see the machinations of individuals in Putin's inner circle bent on harming the academy or stripping it of its estimated $10 billion in real estate holdings.
Рассматривать внутренние российские махинации - не то же самое, что вглядываться в хрустальный шар, но, тем не менее, представление о том, опускается ли над Москвой новый 'железный занавес', получить можно. Looking at Russia's internal machinations isn't the same as peering into a crystal ball, but it can provide insight into whether a new Iron Curtain is falling over Moscow.
Во-вторых, призывы проявить жесткость в отношении России часто рассматриваются как явные американские махинации, которые у многих немцев вызывают аллергическую реакцию, и они сегодня со все большим скептицизмом относятся к американо-германскому альянсу (Danke, Эдвард Сноуден). Secondly, calls to get tough on Russia are often viewed as explicitly American machinations, something many Germans are allergic to in an era when they regard the U.S.-Germany alliance with growing skepticism. (Danke, Edward Snowden.)
Стоит вспомнить, что наши отцы-основатели считали, что шпионить за союзниками и манипулировать ими не только оправданно, но и необходимо. Именно поэтому ЦРУ считает Бена Франклина, парижские махинации которого изрядно способствовали успеху революции, отцом-основателем тайных операций. And it’s worth remembering that our Founding Fathers thought spying on and manipulating our allies was not just appropriate but necessary; there is a reason why the CIA sees Ben Franklin, whose machinations in Paris were instrumental to our successful Revolution, as the Founding Father of covert action.
Киссинджера увлекли махинации и тайны новой дипломатии, его манипуляции СМИ оказались достаточно умными и успешными, чтобы завоевать уважение тех, кем ему приходилось управлять. Более того, он сумел достичь значительных успехов в урегулировании отношений на Дальнем Востоке и отношений Восток-Запад. Finally, Kissinger loved the machinations and mysteries of modern diplomacy, and his manipulation of the media was clever enough to win their respect while he achieved a meaningful degree of success in the Middle East and in East-West relations.
После того, как на прошлых выходных была опубликована переписка, которую похитили с сервера Национального комитета Демократической партии хакеры, действовавшие, как считают многие эксперты, при поддержке России, демократы и выступающие против Трампа республиканцы принялись наперебой разоблачать чудовищные намерения и зловещие махинации Кремля. After the release this past weekend of e-mails hacked from the Democratic National Committee server by hackers widely considered to enjoy Russian state sponsorship, Democrats and Republicans opposed to Trump’s candidacy have vied with each other in even more ominous depictions of the evil intentions and machinations of the Kremlin.
Для Путина все махинации Запада направлены, очевидным образом, на то, чтобы поставить Россию в уязвимое второстепенное положение с военной и экономической точек зрения. Военные авантюры в Грузии и на Украине — своего рода превентивный удар, призванный не допустить того, чтобы эти государства вошли в состав таких западных организаций, как НАТО. To Putin, the West’s machinations are supposedly intended to put Russia in a vulnerable and peripheral position, both militarily and economically; this is why preventative military ventures were begun in Georgia and Ukraine before they were allowed to integrate into Western institutions like NATO.
Результаты этих политических махинаций могут иметь далеко идущие последствия. The consequences of these political machinations may be far-reaching.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.