Sentence examples of "мантру" in Russian

<>
Translations: all68 mantra68
Лью повторяет старую мантру "сильного доллара". Lew repeats the old “strong dollar” mantra
Сегодня все чаще можно услышать такую мантру: Америка слабеет. It is a mantra increasingly heard around the world: US power is in decline.
Западные лидеры и наблюдатели настойчиво повторяют, как мантру, что Россия «слабая». Western leaders and observers persistently repeat, like a mantra, that Russia is “weak.”
Все граждане всеобщего здоровья, в частности руководители в области здравоохранения, должны принять эту мантру. All global health citizens, and particularly health-care leaders, should adopt this mantra.
Она проповедовала всю ту же давно навязшую в зубах мантру, откладывать все на черный день. She was preaching that same old tired mantra, save for a rainy day.
Я сказал: "Хорошо, я попытаюсь написать ей мантру, которую она сможет петь себе перед сном. And I said, "Oh yeah, I'll try to write a mantra that she can sing to herself to help herself go to sleep."
Если европейцы будут лишь ссылаться на высокую мантру «более тесного союза», то их учреждения атрофируются. If Europeans merely invoke the lofty mantra of “an ever closer union,” their institutions will atrophy.
Мы повторяли эту мантру десятки раз в различных условиях, как мог бы подтвердить любой справедливый наблюдатель. We have repeated the mantra dozens of times in various settings, as any fair observer would confirm.
Финансовые управляющие, начиная с министров финансов и заканчивая руководителями частных финансовых институтов, вновь и вновь повторяют мантру: Financial leaders, from finance ministers to leaders of private financial institutions, reiterated the current mantra:
Это так, потому что депутаты Конгресса США от обеих партий по-прежнему повторяют мантру: «Без Китая – ничего не предпринимать!» This is so because members of both parties in the US Congress still repeat the mantra: Nothing without China!
Это заявление сменило предыдущую мантру, что ФРС сохранит базовую ставку устойчивой "в течение значительного времени" после окончания своей программы QE. This replaced the previous mantra that it would hold the Fed funds rate steady “for a considerable time” after ending its QE program.
В настоящее время в Брюсселе и по всей Европе навязчиво повторяют мантру о том, что инвестиции являются ключом к экономическому восстановлению. The mantra in Brussels and throughout Europe nowadays is that investment holds the key to economic recovery.
Европейские лидеры никогда не устают напоминать своим избирателям, почти как мантру, что страны с развивающимися рынками опрокидывают существующий глобальный экономический порядок. Europe’s leaders never tire of reminding their constituencies, almost like a mantra, that the major emerging-market countries are overturning the existing global economic order.
Вместо того, чтобы твердо взглянуть журналистам в глаза и произнести успокоительную мантру Роберта Рубина – сильный доллар приносит пользу США он заколебался! Instead of looking journalists firmly in the eye and pronouncing Robert Rubin’s reassuring mantra – a strong dollar serves the US well – he wavered!
В среде дипломатов и международных аналитиков уже превратилось в своего рода мантру мнение, что конфликт между Россией и Украиной не имеет военного решения. It has become something of a mantra among diplomats and other foreign-policy analysts that there is no military solution to the conflict between Russia and Ukraine.
Многие правительства быстро переняли мантру Рональда Рейгана нерегулируемого рынка - политику, которая, в конечном счете, привела к самой серьезной после 1930-х годов глобальной рецессии. Many governments quickly subscribed to Ronald Reagan's mantra of deregulated markets - policies that eventually brought about the worst global recession since the 1930's.
Для него это будет хорошим поводом переосмыслить свою старую макроэкономическую мантру, вместо того чтобы выдумывать оправдания идеям, вступившим в явное противоречие с последними тенденциями. This should be an occasion for him to rethink his long-standing macroeconomic mantra, rather than claiming vindication for ideas that recent trends seem to contradict.
Поэтому, повторяя мантру о «связности», Китай соблазняет страны, остро нуждающиеся в инфраструктуре, займами под низкий процент, тем самым втягивая эти страны в сферу своей экономики и безопасности. So, repeating a mantra of connectivity, China dangles low-interest loans in front of countries in urgent need of infrastructure, thereby pulling those countries into its economic and security sphere.
Долгое время было значительно проще повторять успокоительную мантру, которую мировое сообщество коллективно освоило для избегания краха, наподобие 1929 года, что центральные банки мира ясно продемонстрировали в 1987 или 2001 годах. For a long time, it was much easier to repeat the soothing mantra that the world community had collectively learned how to avoid a 1929-style collapse, and that the world's central banks clearly showed this in 1987 or 2001.
Позаимствовав тактику движения за права инвалидов, которое выступало за мантру “Ничего о нас без нас”, защитники по борьбе со СПИДом потребовали представительства в органах, созданных для борьбы с этим заболеванием. By borrowing from the playbook of the disability rights movement, which championed the mantra “Nothing About Us Without Us,” AIDS advocates demanded representation on the bodies established to address the disease.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.