Sentence examples of "малым" in Russian

<>
А что случилось с Малым адронным коллайдером? What ever happened to the Small Hadron Collider?
Малым демократическим странам Западной Европы в целом очень повезло. Western Europe’s small democracies have, on the whole, been exceptionally fortunate.
Перерыв может пойти на пользу и малым странам ЕС. The smaller EU countries also could benefit from a time out.
Торговая либерализация принесет пользу потребителям, малым предпринимателям и иностранным инвесторам. Trade liberalization will benefit consumers, small entrepreneurs, and foreign investors.
Амстердам - Малым демократическим странам Западной Европы в целом очень повезло. AMSTERDAM - Western Europe's small democracies have, on the whole, been exceptionally fortunate.
Общие требования к аэрозолям и емкостям малым, содержащим газ (газовым баллончикам) General requirements for aerosols and small receptacles containing gas (gas cartridges)
В результате, избыток рабочей силы приходится подбирать малым и средним предприятиям. This leaves small and medium-size enterprises (SMEs) to pick up the slack.
По малым предприятиям (предприятия с менее 5 занятых) составляется простая случайная выборка. For small enterprises (enterprises with less than 5 employees) a simple random sampling is made.
Достижение такого соглашения в условиях президентских выборов в Америке будет не малым подвигом. Achieving such a consensus in the context of an American presidential election will be no small feat.
Влияние Hikma Pharmaceuticals на индекс, как ожидается, будет очень малым, примерно 0.1%. Hikma Pharmaceuticals’ weighting in the index is expected to be very small, approx. 0.1%.
То, что для человечества может показаться малым шагом, несомненно является огромным прыжком для Европы. What might look like a small step for mankind is certainly a giant leap for Europe.
Поэтому малым и средним компаниям стало очень трудно получать новые ссуды или рефинансировать существующие. That is why it has become so difficult for small and medium-sized companies to get new loans or to refinance existing loans.
Сезоны посева 2008 года пришли и закончились при значительно меньшей дополнительной помощи неимущим малым фермерам. The 2008 planting seasons came and went with much too little additional help for impoverished small farmers.
Предписания вышеприведенных пунктов 1 и 2 не применяются ни к малым судам, ни к паромам ". The provisions of paragraphs 1 and 2 above shall not apply to small craft or ferry boats.”
Она расширилась от чего-то, что было достаточно малым и морщинистым, в то невероятно большое. It expanded from something, which is quite small and crinkly, to something incredibly large.
Так вот, характерной чертой компьютерных программ является как раз такого рода чувствительность к малым изменениям. Now, a hallmark of computer programs is just this kind of sensitivity to small changes.
Он не наивен, и знает, что часто необходимы терпение, компромисс и политика по принципу "довольствуйся малым". He is not naive, and knows that patience, compromise, and a policy of small steps are often needed.
С октября 2002 года фонд микрокредитования- Компания микрокредитования ЯНСО- специализируется на предоставлении кредитов малым и микропредприятиям. Since October 2002 a micro credit facility, the JN Micro Credit Company, specializes in providing micro and small business loans.
Я думаю, что это все о том, это целое движение, которое растет с задворков, остается достаточно малым. I think what this is all about, this whole movement which is growing from the margins, remains quite small.
Мы хотим не только синтезировать очень большое с очень малым, но и понять всю совокупность в целом. You want to not only synthesize the very large and the very small, but we want to understand the very complex.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.