Sentence examples of "максимуму" in Russian

<>
Рейтинг одобрения Путина по-прежнему близок к рекордному максимуму. Putin’s approval ratings are still close to record highs.
Чем ближе цена закрытия к максимуму дня, тем больше прибавляемая доля. The nearer the closing price to the maximum price of the day is, the higher the added share will be.
Это способствует тому, чтобы индекс доллара прорвался к новому 11-летнему максимуму в среду. This is helping the dollar index break to a fresh 11-year high on Wednesday.
Если текущий максимум меньше или равен максимуму предыдущего бара, то регистрируется нулевое значение. If the current maximum is lower or equaling the maximum of the previous period, the naught value will be registered.
GBPAUD поднимаемся к новому 5-летнему максимуму – может ли уровень 1.94 быть следующим? GBPAUD Peeking Out to a New 5-Year High – Could 1.94 Be Next?
И если в этот момент желудочек был наполнен по максимуму, кость пробила бы сердце. And if, in that second, the ventricle was filled to maximum capacity, the bone would pop the heart.
Недельный график пары EURSEK отображает, что она подступает к максимуму 2.5 лет на уровне 9.17. The EURSEK weekly chart shows that the pair is pressing against its 2.5-year high at 9.17.
Правительство должно по максимуму использовать предстоящее вступление России в ВТО для улучшения российского делового климата». The government should use Russia’s forthcoming entry to the WTO to maximum legal effect in improving its business environment.
Прорыв выше этого сопротивления, скорее всего, нацелит пару к следующему сопротивлению на уровне 119,30 (R2), максимуму 12 января. A break above that resistance is likely to target the next obstacle at 119.30 (R2), determined by the high of the 12th of January.
Похоже, что российская авиация в Сирии подбирается к теоретическому максимуму по количеству боевых вылетов, которые могут совершить 32 самолета. The Russian air force in Syria seems to be generating close to the theoretical maximum number of sorties possible for thirty-two fixed-wing combat aircraft.
Если вы хотите по максимуму охватить свою целевую аудиторию, попробуйте сделать ставку на верхнем пределе диапазона или даже выше. If you want to reach more of your target audience, try bidding at the high end of the range or beyond it.
Индия - палитра Бойла, и Мумбай - этот "город по максимуму" с кипучей жизнью, где 19 миллионов людей пытаются добиться успеха, строя планы, борясь и убивая - его кисть. India is Boyle's palette, and Mumbai - that teeming "maximum city," with 19 million strivers on the make, jostling, scheming, struggling, and killing for success - is his brush.
При этом USDJPY прорвалась выше 7-месячной модели нисходящего треугольника и быстро поднялась к предыдущему максимуму на отметке 105.45. Meanwhile, USDJPY recently broke above a 7-month descending triangle pattern and quickly rallied up to the previous high at 105.45.
В потенциально более изменчивой мировой экономике двадцать первого века, мы должны извлечь по максимуму преимущества и выгоды от экономической интеграции в плане развития и рабочих мест. In a potentially more volatile twenty-first century global economy, we must reap the maximum benefits of economic integration in terms of growth and jobs.
А значит, индекс может отступить отсюда намного дальше, потенциально, к предыдущему рекордному максимуму порядка 10100, прежде чем сделает следующее движение. As a result, the index could retreat a lot further from here, potentially towards the previous record high around 10100, before making its next move.
«Для нас будет лучше иметь ПАК-ФА в резерве, используя по максимуму возможности истребителей поколения 4+ [Су-30 и Су-35]», — цитировало ТАСС слова Борисова в то время. “It would be better for us to have a reserve of PAK-FA and the possibility to move ahead in the future to using the 4+ fighters’ [Su-30 and Su-35] capabilities to the maximum," TASS quoted Borisov as saying at the time.
Также и индекс доллара близок к 13-летнему максимуму, что тоже может обусловить фиксацию прибыли, если ситуация в Вашингтоне усугубится. Likewise, the dollar index is close to a 13 year high, which could also trigger some profit taking if things in Washington get nasty.
Разрешается погрузка максимуму 200 кг взрывчатых веществ группы совместимости D и 400 единиц воспламенителей/воспламеняющих устройств в дополнение к неограниченному количеству опасных грузов, если только компетентный орган не примет иное решение. It is permitted to load a maximum of 200 kg of explosives of compatibility group D and 400 pieces of igniters/ignition devices in addition to an unlimited quantity of dangerous goods, unless otherwise approved by the competent authority.
Если индекс S&P прорвется дальше этой зоны, то будет подготовлена почва для движения к предыдущему рекордному максимуму чуть ниже отметки 2093. If the S&P goes on to break through this area then it would clear the way for a move towards the previous record high of just under 2093.
Циники скажут, что развитые страны, по традиции предыдущих торговых сделок, намеревались пойти на минимум уступок, в то же время стремясь по максимуму “раскрутить” свои собственные интересы, чтобы взять развивающиеся страны на борт. Cynics will say that the advanced countries, in the tradition of previous trade deals, intended to provide only the bare minimum in the way of concessions, while generating the full maximum in the way of “spin,” to get the developing countries on board.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.