Sentence examples of "магистратуре" in Russian

<>
Не следует ли нам, например, предложить магистратуре отчитаться о своих неудачах в выполнении возложенной на нее функции по поддержанию мира и безопасности? Should we, for example, ask the magistracy to account for its failures to perform its role in maintaining peace and security?
В магистратуре я начала интересоваться существами, обитающими в потаенных уголках города. and in grad school I became interested in creatures that dwell in the hidden corners of the city.
Этой магистратуре, в обмен на ее согласие взять на себя основную ответственность за поддержание мира и безопасности в глобальной деревне от имени общины, предоставлены широкие полномочия. In exchange for the magistracy's agreeing to undertake primary responsibility for maintaining peace and security in the global village on behalf of the community, this magistracy is granted wide-ranging powers.
Пока Кейти учила правила дорожного движения, мама обнаружила, что когда ты снова в магистратуре, дорога может быть ухабистой. While Katie was studying the rules of the road at the DMV, mom was discovering that when you go back to grad school, the road can be treacherous.
В ноябре 2001 года на рассмотрение и утверждение законодательными органами был представлен проект закона о мелких правонарушениях и магистратуре, когда пересмотренный текст проекта был представлен правительству Республики Сербия. The Draft Law on Minor Offences and Magistracies was entered into legislative procedure in November 2001 when a revised text of the Draft was submitted to the Government of the Republic of Serbia.
Магистратура разделена на 13 округов. The magistracy is divided into 13 districts.
Принята в магистратуру 16 августа 1982 года. First entered the magistracy on 16 August 1982.
Принят в магистратуру 2 сентября 1975 года. First entered the magistracy on 2 September 1975.
Принят в магистратуру 27 сентября 1977 года. First entered the magistracy on 27 September 1977.
Что удивительно, у магистратуры также есть некоторые обязательства перед населением деревни. Surprisingly, the magistracy has few obligations in return to the village community.
Магистратура и Высокий суд осуществляют первичную юрисдикцию по гражданским и уголовным делам. The Magistracy and the High Court exercise original jurisdiction in civil and criminal matters.
Оно выступало за структурную реформу таких основных институтов, как Высший совет магистратуры. It advocated for structural reform of key institutions, such as the Supreme Council of Magistracy.
семинар, проведенный в декабре 2002 года по теме " Магистратура и средства массовой информации ". A seminar on the “the magistracy and the media” in December 2002.
Судебная система включает высшую судебную инстанцию (Верховный суд) и суды низшей инстанции (магистратура). The judiciary comprises the higher judiciary (the Supreme Court of Judicature) and the lower judiciary (the Magistracy).
Эта магистратура состоит из трех уровней: Генерального прокурора, помощников прокурора и заместителей прокурора. This magistracy comprises three levels: the Procurator-General, the Assistant Procurators and the Deputies of the Procurator.
РПООНПР поддержала эту обеспокоенность и необходимость в проведении реформы Верховного совета магистратуры (ВСМ). UNDAF echoed these concerns and the need for reform of the Supreme Council of Magistracy (SCM).
Высший совет магистратуры не является независимым органом и нуждается в глубокой и широкой реструктуризации. The Supreme Council of the Magistracy is not independent and needs deep and extensive restructuring.
Он провел также встречу с Высшим советом магистратуры и обсудил ряд случаев серьезных нарушений норм поведения судьями. He also met with the Supreme Council of the Magistracy and raised a number of cases of serious judicial misconduct.
22 марта Высший совет магистратуры принял дисциплинарные меры в отношении упомянутого судьи по не связанным с данным делом причинам. On 22 March, the Supreme Council of the Magistracy instituted disciplinary action against the judge, on grounds unrelated to the case.
Тем не менее, он отметил, что с момента своего создания в 1994 году Высший совет магистратуры собирался только один раз. He noted, however, that the Supreme Council of the Magistracy had been convened only once since it was established in 1994.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.