Ejemplos del uso de "любимых" en ruso

<>
Они оба стремятся защитить любимых женщин. They both feel the need to protect the women they love.
Из-за своих любимых азалий? Because he likes his azaleas?
Вот некоторые из моих любимых. Here are some of my favorites.
На самом деле, существует цветущий рынок частично съеденной пищи любимых людей. And in fact, there's a thriving market in the partially eaten food of beloved people.
Торгуйте акциями Ваших любимых компаний Trade Shares in Your Favourite Companies
Северокорейцы также помогают Путину в реализации одного из его любимых проектов, заключающегося в возрождении Дальнего Востока. The North Koreans are also helping with one of Putin's pet plans, reviving the Far East.
Давайте откроем нашу службу пением рождественского гимна, который является один из самых моих любимых. Let's all stand to sing our opening carol, which is one of my personal favourites.
Я не могу поднять из могилы ваших любимых. I can't bring loved ones back from the grave.
С моими коллегами Джорджем Ньюманом и Джилом Дизендруком мы изучили, какие факторы, какая история имеет значение для любимых вещей. With my colleagues George Newman and Gil Diesendruck, we've looked to see what sort of factors, what sort of history, matters for the objects that people like.
Это одна из моих любимых. This is one of my favorites.
В очаровательной лекции TEDxVancouver, палеонтолог Джек Хорнер описывает, как срезы окаменелых черепов раскрывают шокирующие тайны некоторых любимых всеми динозавров. In a spellbinding talk from TEDxVancouver paleontologist Jack Horner describes how slicing open fossil skulls revealed a shocking secret about some of our most beloved dinosaurs.
Я знаю, что это сюжет твоих любимых порнофильмов, Барри, но, блин, нельзя, чтобы Пи-Джей узнала. I know it's the plot of your favourite adult movies, Barry but, come on, I can't let PJ find out.
Несколько любимых чувств владельцев, особенно мужчины по некоторым причинам, это стерилизующий домашнее животное кастрирует владельца так или иначе или они могут только хотеть своих детей к когда-нибудь испытайте "чудо жизни", так сказать. Several pet owners feel, particularly men for some reason, that neutering a pet emasculates the owner somehow or they may just want their children to someday experience the "miracle of life", so to speak.
У каждой семьи свой способ почтить память любимых. Every family has their own way of honoring their loved ones.
В любом случае, любимых владельцах как они бессознательно примите участие в эвтаназии из более чем 60 000 животных в день. In either case, pet owners like these unknowingly take part in the euthanasia of over 60,000 animals per day.
Один из моих любимых - Скотт Ким. One of my favorites is Scott Kim.
Да, и не забудьте, сегодня Церемония Сбора, так что, родители, пожалуйста, приведите своих любимых детей на площадь для непредвзятой смертельной лотереи. Oh, and don't forget, today is the Gathering Ceremony, so, parents, please bring your beloved children to the square for a random death lottery.
Люди убивали своих любимых, веря, что они убивают обманщика. People have murdered those that they loved, believing that they were murdering an imposter.
Вот некоторые из моих любимых примеров. Some of my favorite examples:
Аккумуляторная фабрика занимает особое место в памяти семей из Сребреницы, поскольку именно там многие из них в последний раз видели своих любимых родственников живыми. The Battery Factory site has a special place in the memory of Srebrenica families since it was the last place many of them saw their beloved relatives alive.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.