Sentence examples of "любимый" in Russian with translation "beloved"
Translations:
all4487
love2184
like1344
favorite669
beloved111
enjoy61
favourite44
pet19
adore9
lovely6
darling5
fave4
personal favorite4
relish2
sweetheart1
personal favourite1
other translations23
Они дискредитируют наш любимый спорт.
And all they're doing is just leeching the dignity out of our beloved sport.
Любимый бумажный словарь обречен на вымирание?
Is the beloved paper dictionary doomed to extinction?
Стоит увидеть, как наш любимый Брахиозавр оживает.
Just to see our beloved Brachiosaurus come to life.
Наш любимый свод законов мутирован много лет назад.
Our dearly beloved rule of law has been scraped a long time ago.
Во-вторых, Джо Мьюс, наш любимый сторож, был убит.
Second, Joey Moose, one of our most beloved zoo keepers, has been killed.
Мой кузен Секст, ваш любимый магистрат, был среди павших.
My own cousin Sextus, your beloved Magistrate of years past, among the dead.
Миссис Джэймс Ричардсон, Знаете ли Вы, где Ваш любимый муж?
Mrs. James Richardson, do you know where your beloved husband is?
В этот день, в февральские календы диктатор, любимый наш отец.
As of this day, the Kalends of February, our beloved father dictator.
Но стало лучше, когда "любимый отец" Гейдар Алиев встал у руля.
However, everything became better when the "beloved father" Heydar Aliyev took the rudder.
Мне очень жаль, что на этой неделе наш любимый витраж был разбит.
I'm sorry to say that we had our beloved window broken this week.
Германии придется расслабить свой любимый кошелек, и Франции придется отказаться от части своего драгоценного политического суверенитета.
Germany will have to loosen its beloved purse strings, and France will have to surrender some of its precious political sovereignty.
В середине 1980-х годов ВМС решили заменить чем-нибудь всеми любимый, но устаревший A-6 Intruder.
In the mid-1980s, the Navy needed a replacement for the beloved-but-venerable A-6 Intruder.
Да, когда мы не сошлись во мнениях относительно моего брата, мой любимый муж запер меня в башне.
Yes, when we couldn't come to terms on my brother, my beloved husband locked me in a tower.
Из-за последовавшей неразберихи его любимый друг Патрокл погибает в единоличном поединке с Гектором, одним из троянских принцев.
And in the course of the ensuing muddle, his beloved friend, Patroclus, is killed - and killed in single combat by one of the Trojan princes, Hector.
Я был тут без Кая, один одинешенек, когда мой любимый мертвец гулял по планетам без меня, с какими-то девками.
I was up here, without Kai, all alone, by myself while my beloved dead man was down on the two planets without me playing hide the sausage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert