Sentence examples of "лыжник" in Russian

<>
Капитан команды по водному поло, опытный лыжник. Captain of the water polo team, expert skier.
Эту благотворительную организацию создал Джереми Блум (Jeremy Bloom) бывший олимпийский лыжник и футболист, игравший в командах Philadelphia Eagles и Pittsburgh Steelers. Bloom, a former Olympic skier and football player for the Philadelphia Eagles and the Pittsburgh Steelers, founded the nonprofit in 2008.
Искусный лыжник, премьер-министр, был на переднем фронте приготовлений России к организации Зимних Олимпийских Игр 2014 года в южном российском курорте Сочи. A keen skier, the prime minister has been at the forefront of Russia’s preparations to stage the 2014 Winter Olympics in the southern resort of Sochi.
Еще до объявления решения МОК во вторник, 5 декабря, некоторым из сильнейших российских спортсменов было запрещено принимать участие в играх в Пхёнчхане. Среди них оказались лыжник Александр Легков, которого лишили двух медалей, завоеванных им в Сочи, скелетонист Александр Третьяков, который лишился золотой сочинской медали, и конькобежка Ольга Фаткулина, лишившаяся серебряной медали. Even before Tuesday’s IOC announcement, some of Russia’s top competitors had already been barred from competing in PyeongChang, including cross-country skier Alexander Legkov, who was stripped of two Sochi medals; skeleton slider Aleksandr Tretyakov, who lost his gold medal from Sochi; and speedskater Olga Fatkulina, who was stripped of her silver medal from Sochi.
Знаете, лыжники молятся о снеге? You know, skiers pray for snow?
Между сноубордистами и лыжниками нет отличий. There's no difference between boarders and skiers.
Лыжники и тренеры критикуют олимпийскую трассу в Сочи Skiers, coaches criticize lack of workers on Sochi 2014 course after training canceled by snow
43. На склонах Шерегеша в этом году появились 1800 лыжников и сноубордистов в бикини в попытке побить мировой рекорд Гиннесса. 43. 1,800 skiers and snowboarders once hit the slopes of Sheregesh wearing bikinis earlier this year in a bid to break a Guinness World Record.
Они все еще были в сознании и могли встать на ноги. Их нашли два лыжника, которые дотащили их до вершины холма. Still conscious and able to stand, they were rescued by two skiers, who then pulled both men up to the top of the hill.
В среду, во время первого тренировочного заезда, многим лыжникам посоветовали притормаживать перед главными прыжками. Это означает, что атлеты выступали не на полной скорости. In Wednesday's opening training session, most of the skiers were ordered to slow down before the course's two main jumps, meaning most athletes have not had a complete run at full speed.
В четверг лыжники и тренеры жаловались, что на скоростном спуске не хватает персонала для очистки снега олимпийской трассы в Сочи, что вынудило отменить тренировку перед этапом женского чемпионата мира. Skiers and coaches complained that there were not enough workers to clear fresh snow off the 2014 Sochi Olympics downhill course on Thursday, forcing training for a women's World Cup race to be canceled.
На подготовку и проведение Олимпийских игр президент Владимир Путин потратил 50 миллиардов долларов, будучи уверенным в том, что его инвестиции оставят после себя уголок рая для лыжников в горах российских субтропиков. President Vladimir Putin spent $50 billion on the Olympics, and had hoped his investment would leave behind a skier’s paradise in the mountainous Russian subtropics.
Недавно Международный олимпийский комитет запретил шести российским лыжникам, среди которых два олимпийских медалиста 2014 года, участвовать в соревнованиях из-за допингового расследования, причиной которого стал изобличающий Россию доклад, который был опубликован в 2016 году. The International Olympic Committee recently banned six Russian cross-country skiers, including two 2014 Olympic medalists, from future competition in an ongoing doping investigation based on a damning 2016 report.
Но скорее всего, астронавты и космические колонисты научатся кое-чему у обезвоженных улиток, которые могут прожить больше года, ничем не питаясь. Или у гигантских панд, кормом для которых является низкокалорийный бамбук. А еще у пиявок, способных выжить в жидком азоте; у детей, попавших в ледяную воду, а потом реанимированных; у лыжников, похороненных в снежной лавине, но затем медленно возвращающихся к жизни из лишенного сновидений состояния переохлаждения. More likely, though, astronauts and space colonists will learn a few tricks from dehydrated snails, which survive for a year or more ingesting nothing; giant pandas subsisting on low-calorie bamboo; leeches that survive a liquid nitrogen bath; children who have been submerged in frozen ponds yet can still be resuscitated; or skiers buried in an avalanche and brought back to life ever so slowly, reborn from a super-cooled, dreamless state.
Это Владимир Путин, российский конькобежец, рыбак, лыжник, дайвер, дзюдоист – человек на любой сезон. He’s Vladimir Putin, Russia’s skating, fishing, skiing, diving, judo-throwing man for all seasons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.