Sentence examples of "ложные цели" in Russian

<>
Возможно, это не были ложные цели, ведь на полигоне Кура нет РЛС, способных проводить оценку их эффективности. Probably not decoys - Kura doesn't have radars that would allow evaluating their effectiveness.
Такое постоянное обсуждение достоинств и недостатков различных кандидатов напоминает то, как самолеты защищают себя от ракетных ударов, запуская ложные цели. This ongoing discussion of the various candidates' merits and drawbacks recalls how airplanes protect themselves from missile attacks by launching a false target.
DF-21D может использовать ложные цели во время полета по среднему участку пути, что еще больше осложняет процесс перехвата. The DF-21D may be equipped with decoys that are deployed in mid-course, making the SM-3’s job harder.
Таким образом, успех предлагаемой советом системы основан на надежде, что наш противник не сумеет изготовить и применить элементарные ложные цели. Thus, the success of the NRC's proposed system is pinned on the hope that our enemy will not be able make simple decoys.
Сюда следует отнести сокращение программы по созданию размещаемых на самолетах лазеров, способных перехватывать вражеские ракеты на ранней фазе запуска, а также отказ от разработки противоракет с несколькими боеголовками (MKV) и ракет-перехватчиков кинетической энергии (KEI), использующих небольшие заряды и способных различать ложные цели, что повышает шансы на успех. This has included a scale-back of the Airborne Laser program to enable enemy missile interceptions during their early launch phase, along with the elimination of the Multiple Kill Vehicle and Kinetic Energy Interceptor which uses small warheads on a single rocket to handle decoys and offer a better chance of success.
Скорее всего, это было испытание ложных целей и прочих средств прорыва ПРО. More likely it was a test of decoys and other penetration aids.
«Витебск» включает в себя инфракрасный и ультрафиолетовый пеленгатор пуска ракет, аппаратуру обнаружения лазерного и радиолокационного облучения, станцию оптико-электронного подавления, станцию активных радиолокационных помех и устройство выброса ложных целей. This system includes an infrared and ultraviolet direction-finding device for rockets, laser and radar detection equipment, an optical-electronic suppression station, an active radar jamming station, and an ejection device for releasing false targets.
Так как ракеты-перехватчики будут пытаться поразить боеголовки межконтинентальных баллистических ракет в космосе, эти воздушные шары и боеголовки могут быть запущены вместе, и система перехвата не сможет отличить реальный боезаряд от ложной цели. Because the missile-defense interceptors try to strike the intercontinental ballistic missile (ICBM) warheads in the vacuum of space, such balloons and the warhead travel together, making it impossible to tell apart the decoys from the real thing.
И наконец, если мы действительно так боимся иранских и северокорейских ракет, которые могут появиться в будущем, и этот страх вынуждает нас тратить сотни миллиардов долларов на ПРО, то, может быть, нам следует разработать такую систему, которая эффективна против ложных целей, применяемых этими странами? Ultimately, if we are really afraid of possible future Iranian and North Korean missiles — enough to spend hundreds of billions on a missile-defense system — shouldn't we be researching a system that could work against the decoys they will use?
Агентство по противоракетной обороне на протяжении десятилетий не может решить задачу по распознаванию ловушек среди боеголовок, и тому есть простая научная причина. Нападающий может изменить оптические и инфракрасные волны, а также отраженные радиоволны с целью сокрытия, уничтожения и воспрещения важной информации, необходимой ПРО для поиска атакующих боеголовок, либо просто подавить эту систему за счет использования ложных целей и прочих мер противодействия. The MDA has been unable to solve the problem of discriminating between a warhead and a decoy for decades — and there is a simple scientific reason for that: the optical and infrared emissions, as well as reflected radio waves, from targets can be modified by an attacker to disguise, remove, deny or simply overwhelm (via decoys and other countermeasures) critical information needed by the defense to find the attacking warheads.
Противник, стремящийся доставить ядерный боевой заряд к цели на территории Соединенных Штатов, может надуть вокруг боеголовки множество шаров и преодолеть систему ПРО, посылая ей ложные сигналы в огромном количестве. An enemy bent on delivering a nuclear payload to the United States could inflate many such balloons near the warhead and overwhelm the defense system by swamping it with fake signals.
Она совершила ложные деяния. She committed false acts.
Они достигли своей цели. They attained their goal.
Суд постановил, что свидетель дал заведомо ложные показания. The court judged that the witness committed perjury.
Наконец, он достиг своей цели. Finally, he attained his goal.
Но г-н Чэнь затем появился на государственном телевидении с признанием в том, что он публиковал ложные статьи за деньги. But Mr Chen then appeared on state television admitting he had published false stories for money.
Она достигла своей цели. She achieved her goal.
Его беспокоят не только ложные позитивные данные, твердо указывающие на наличие жизни на Марсе. His worry is not just false positives — evidence that wrongly suggests life on Mars.
Положение в Афганистане показывает цели Америки и необходимость для нас работать вместе. The situation in Afghanistan demonstrates America's goals, and our need to work together.
Использоваться для того, чтобы выдать себя за другое лицо или дать ложные сведения о своей личности или связи с другим лицом. Be used to impersonate any person, or to misrepresent your identity or affiliation with any person.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.