Sentence examples of "литография для изготовления масок" in Russian

<>
Частично у нас возникают значительные дополнительные расходы, если мы должны переупаковывать товары для изготовления. We often incur considerable additional costs when we must repackage the goods for production.
Современное коммерческое использование асбеста начинается в Италии, где он используется для изготовления бумаги (даже банкнот) и тканей. Modern commercial asbestos use begins in Italy, where it is used to make paper (even bank notes) and cloth.
Затем оно его продает за 10.000 рупий (83 евроцентов) нефтехимическим производствам, ведь этот минерал распространен в повседневной жизни и используется для изготовления спичек, фейерверков, косметики, динамита и даже для отбеливания сахара. It then sells the sulphur for 10,000 rupees (83 cents) to the petrochemical industry, as the mineral is widely used in everyday life and is used in the manufacture of matches, fireworks, cosmetics, dynamite and even for whitening sugar.
В 1959 году Texas Instruments вновь объявила о достигнутом технологическом прорыве, благодаря которому стало возможным использовать полупроводниковые материалы размером примерно с существующие транзисторы для изготовления полной электронной схемы! Again, in 1959 Texas Instruments announced a technological breakthrough whereby it was possible to use semi-conductor material of approximately the same size as existing transistors, not alone for a transistor but for a complete electronic circuit!
Российский экспорт поможет повысить предложение на мировом рынке фуражной пшеницы, но там сохранится дефицит зерна более высокого качества, используемого для изготовления хлеба и макаронных изделий. Об этом в телефонном интервью из Манилы сообщил сегодня исполнительный директор Филиппинской ассоциации мукомольных предприятий Рик Пинка (Ric Pinca). While Russia’s exports may add to the supply of global feed wheat, there will still be a shortage of the higher-grade grain used for making bread, pasta and noodles, said Ric Pinca, executive director of the Philippine Association of Flour Millers, in a phone interview from Manila today.
Компания покупает пластиковые бутылки и превращает их в гранулы для изготовления набивки для курток, пластиковых флаконов и других продуктов. The company buys plastic bottles and turns them into pellets to make jacket stuffing, plastic vials and other products.
Москва приостановила доступ США к так называемым «закрытым городам», где размещается большое количество материала, который может использоваться для изготовления оружия. Таким образом, американские эксперты не могут установить эффективность проводимых мер безопасности. Moscow has halted all U.S. access to so-called “closed cities” that house a significant amount of Russia’s weapons-grade material, preventing American experts from certifying whether security measures are sufficient.
В 2013 году Россия вышла из американской программы Нанна-Лугара 1990-х годов, которая помогла найти и обезвредить тонны урана и плутония, которые можно использовать для изготовления оружия. In 2013, Russia pulled out of a 1990s-era U.S. program called the Nunn-Lugar Act that helped track and secure tons of weapons-grade uranium and plutonium.
«В апреле 2008 года заданию правительства была подвергнута испытанию защита Национальной лаборатории Lawrence Livermore; мнимые террористы преодолели защитное ограждение и смогли похитить имитацию материала, пригодного для изготовления бомб, и использовать его для изготовления муляжа ядерного устройства», - пишут Питер Стоктон (Peter Stockton) и Ингрид Дрейк (Ingrid Drake) о Проекте правительственного надзора. “In April 2008, government mock terrorists tested the security at the Lawrence Livermore National Laboratory, defeated the protective guard force, and succeeded in both stealing simulated bomb-grade material and using it to create a mock nuclear device,” write Peter Stockton and Ingrid Drake of the Project on Government Oversight.
Наконец, на состоявшемся на прошлой неделе ядерном саммите 47 мировых лидеров отчаянно бились за то, чтобы получить как можно больше времени для личной встречи с президентом США, и, в промежутках между этой борьбой, обсуждали способы не допустить попадания ядерного материала, пригодного для изготовления бомб, в руки нехороших людей (чайный клуб «аль Каида»). Finally, at last week’s nuclear summit, 47 world leaders scrambled to get as much face-time with the U.S. president as they could and, in between such efforts, discuss ways to keep bomb-grade nuclear material out of the hands of the wrong people (al-Qaeda, the tea party movement).
«А ещё в прошлом году количество пригодного для изготовления бомбы материала в Лос Аламосе, по данным Департамента энергетики, не могло объяснить «превышения лимита аварийных сигналов»». “And just last year, the amount of bomb-grade material Los Alamos could not account for ‘exceeded alarm limits,’ according to the Department of Energy.”
Но хотя президент призвал мир надёжно хранить запасы материала, пригодного для изготовления бомб, а его в мире столько, что хватит для создания 120 тысяч единиц ядерного оружия, Соединённые Штаты пока что даже о себе не в состоянии как следует позаботиться But even as the president urged the world to secure stocks of bomb-grade material — enough to build 120,000 nuclear weapons — the United States has not been doing enough on the homefront.
Сегодня 3D-принтеры могут печатать более половины деталей, необходимых для изготовления другого принтера, и эта пропорция быстро увеличивается. Today most 3-D printers can print more than 50 percent of the parts required to make another 3-D printer — a percentage that is increasing rapidly.
Кроме того, существует серьезная озабоченность относительно состояния научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ и способностей России создавать у себя дома ту технику и технологии, которые необходимы для изготовления систем вооружения пятого поколения. There is also real concern about the health of Russia’s research and development sector and whether or not Russia can indigenously produce many of the technologies needed to produce fifth-generation weapons systems.
Материал, который можно использовать для изготовления атомной бомбы, хранится в камерах с толстыми стальными стенами, за которыми ведется видеонаблюдение, и которые находятся под защитой вооруженной охраны, когда не используются. Там также имеются приборы для обнаружения радиации, позволяющие ловить воров, пытающихся украсть такие материалы. Potential nuclear bomb material is now in thick steel vaults with security cameras and armed guards when it is not in use, and there are radiation detectors to catch would-be thieves if they try to steal it.
Среди оживленных споров и дискуссий, ведущихся в американском обществе по поводу войны в Афганистане, в последние пару лет относительно мало говорилось о том, что Афганистан стабильно выступает в роли основного производителя мака, сырья для изготовления героина. Amid debate and discussion in the United States about the war in Afghanistan, relatively little has been said during the last couple of years about Afghanistan's continued role as the preeminent producer of poppy used to make heroin.
Так или иначе, широкое применение в российской армии винтовок под патрон.338 Lapua говорит о том, что русские обладают большими возможностями по уничтожению живой силы в бронезащите на больших расстояниях. А появление Orsis T-5000 и СВ-338 указывает на то, что Россия обладает как минимум ограниченными возможностями для изготовления таких винтовок внутри страны. Regardless, the proliferation of .338 Lapua rifles in Russian service means that they have a formidable ability to defeat body armor at long ranges, and the Orsis T-5000 and SV-338 show that Russia has at least a limited capability to produce these rifles internally.
Город с многочисленными заводами, фабриками, кузницами, где работает около 90 тысяч человек в этой области, для изготовления лучшей в мире стали. The city's rolling mills, forges, and workshops employ some 90,000 men and state-of-the-art machinery to make the world's finest steel.
Это звучит, как большая трата моего времени для изготовления мыла. Just sounds like such a big bite out of my soap-making time.
Они нашли оборудование для изготовления бомб в квартире в секторе Газа. They found bomb-making equipment in an apartment in Gaza.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.