Sentence examples of "курсы" in Russian with translation "price"

<>
Растущие биржевые курсы порождают истории о проницательных инвесторах, которые обогащаются. Rising stock prices generate stories of smart investors getting rich.
В конечном счете, курсы акций, действительно, отражают основные принципы экономики. Eventually, stock prices do reflect the fundamentals of the economy.
Цена на нефть, курсы валют и неоднозначное влияние санкций на Россию Oil Price, Exchange Rates, and the Convoluted Impact of Sanctions on Russia
Лишь только курсы американских ценных бумаг на фондовом рынке остались относительно устойчивыми. Only US stock market prices have remained relatively stable.
Акционерные общества находятся в плену квартальных отчетов и их влияния на курсы акций. Public companies are mesmerized by quarterly reports and their impact on stock prices.
Деньги налогоплательщиков были потрачены на покупку облигаций в неудачной попытке поддержать обваливающиеся курсы акций. Taxpayers' money was spent to purchase corporate stocks in a failed attempt to support collapsing stock prices.
Но все остальные 30 падений происходили в то время, когда курсы акций были намного более неустойчивыми. But all of the other 30 drops occurred at times when stock prices were much more volatile.
К категории цен относятся не только цены товарных и факторных рынков, но и процентные ставки и валютные курсы. Prices include not only the prices of goods in product and factor markets, but also interest rates and exchange rates.
Структурная концентрация доходов верхних уровней сочетается с получением легких денег и гонкой за прибылью, что тянет курсы акций вверх. Structural concentration of incomes at the top is combining with easy money and a chase for yield, driving equity prices upward.
Например, в Египте снижение цен на нефть привело к уменьшению давления на процентные ставки, обменные курсы и внутренние инвестиции. In Egypt, for example, lower oil prices eased pressures on interest rates, exchange rates and domestic investment.
Большинство показателей российской экономики — золотовалютные резервы, курсы обмена валют, бюджетные поступления и сам ВВП — в значительной степени привязаны к ценам на нефть. Most Russian economic fundamentals — international reserves, currency exchange rates, government revenue, the GDP itself — are highly correlated with oil prices.
Мнения, новости, исследования, анализы, курсы и другие сведения, представленные на этом Сайте, являются общими замечаниями о рынке и не являются рекомендациями об инвестировании. Any opinions, news, research, analyses, prices, or other information contained on this Website are provided as general market commentary, and do not constitute investment advice.
Прошло почти 18 месяцев, как разразился финансовый кризис, и 12 месяцев, как паника начала стихать, а курсы ценных бумаг стабилизировались и поползли вверх. It is about 18 months since the financial crisis hit, and 12 months since the panic started to recede, with asset prices stabilizing and beginning to turn up.
Текущие курсы валют — здесь можно посмотреть текущие рыночные цены на каждый актив и разницу в пунктах между курсом при открытии торгов и текущим курсом. You can check out Live Currency Rates for the latest live market prices for each asset and the change in pips between the opening rate and the current rate.
А если точнее, три суровых сторожевых пса: нефтяные цены, долгосрочные процентные ставки в США и курсы валют. Они миро спали, пока Уолл-стрит трясло. More precisely, it comes from three vehement guard dogs – oil prices, long-term US interest rates, and currencies – that slept peacefully through the commotion on Wall Street.
Решения ОПЕК не только способны менять цены на нефть, но также и влиять на валюты, курсы которых зависят от стоимости «чёрного золота», такие, например, как российский рубль. Opec decisions not only move oil prices — they also affect the petroleum currencies, such as the Russian ruble.
Ссудные проценты Интербанка медленно падают, но они все еще намного выше, чем должны быть, курсы акций все еще являются изменчивыми, а условия на глобальных рынках остаются хрупкими. Interbank lending rates are slowly coming down, but they are still far higher than they should be, share prices continue to be volatile, and conditions in global markets remain fragile.
Ничего в нашем обсуждении HFT-стратегий и высоких доходов не противоречит рынку, который является эффективным в том смысле, что курсы акций отражают полное общедоступное знание о фундаментальных данных. Nothing about our discussion of HFT strategies and high returns is inconsistent with a market that is efficient in the sense that stock prices reflect the public’s full knowledge about fundamentals.
Этот рост тем более выдающийся, потому что он последовал за вторым по величине шестимесячным спадом, так как биржевые курсы упали на 38% с сентября 2008 года по март 2009. This rebound is all the more remarkable given that it followed the second-largest six-month decrease ever, as stock prices fell 38% from September 2008 to March 2009.
И если не учитывать валютные курсы, то это может привести к преувеличению положительного значения падения цен на нефть для роста мировой экономики и излишней драматизации влияния санкций на Россию. Failure to account for exchange rates will mean that both the positive global growth implications of low oil prices and the effectiveness of sanctions against Russia may be overstated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.