Sentence examples of "кумира" in Russian

<>
И та же пресса создала нового кумира, который смел все на своем пути. That same mass media also created a new idol who has now swept all before him.
Мне же хотелось бы процитировать одного моего кумира. I would like to quote one of my own household gods.
Он не в праве сотворить себе кумира, совершить прелюбодеяние и убить по заранее спланированному сценарию. He may not idol-worship, commit adultery, or perform an act of premeditated murder.
Возможно, один из них взял фрагмент Лукаса Рима и совершил преступление таким образом, чтобы почтить своего кумира. Maybe one of them took a fragment from Lucas Reem, committed a crime in a way to honor his idol.
Валентино показывает эти личные воспоминания как трофеи своего социального подъема: от скромного портного из города Вогера на севере Италии до кумира международной "элиты". Valentino exhibits these personal memories as if they were trophies of his social ascent from humble couturier in Voghera, northern Italy, to idol of the international jet-set.
Имея красивое лицо, сразу попадаешь в разряд кумиров. If only the pretty faces, they'll be same level as idols.
Я был первым кумиром дневных шоу на телевидении. I was the first matinee idol in television.
удивительное распространение талант-шоу, подобных "American Idol" ["Кумир Америки"] The surprising spread of "Idol" TV
Я обсудил это с Бобби Кеннеди мл. - одним из моих кумиров. I shared it with a gentleman called Bobby Kennedy Jr., who is one of my idols.
Но в России и в сепаратистских республиках он был кумиром, который геройски воевал против Киева. But in Russia and the breakaway regions, he was an idol who led a valiant charge against Kyiv.
Чавес сам всегда утверждал, что его кумир, Симон Боливар, был отравлен врагами в Колумбии в 1830 году. Chávez himself always maintained that his idol, Simón Bolívar, was poisoned by his enemies in Colombia in 1830.
Социолог Руслан Гереев, отслеживающий молодежную среду в Дагестане, говорит, что исламские повстанцы набирают в регионе популярность среди подростков, которые «видят в них своих кумиров». Ruslan Gereyev, a sociologist monitoring the youth in Dagestan, said Islamic rebels are gaining popularity among the region's teenagers, who "see them as their idols."
К тому времени индустрия развлечений и видеоигр начала прославлять подвиги групп специального назначения, а геймеры и любители кино с радостью узнали, что могут теперь владеть по сути дела тем же оружием, которым на экране пользуются их кумиры, уничтожая террористов. By then, the entertainment and videogame industries had begun to glorify the exploits of special ops groups, and gamers and moviegoers were delighted to learn that they could get their hands on substantially the same gear that their on-screen idols use to take down terrorists.
Несмотря на то, что Реджеп Тайип Эрдоган объявил о бойкоте Турцией конкурса «Евровидение» с 2013 года (когда выступление финских исполнительниц закончилось «однополым» поцелуем), он лично поздравил Джамалу по телефону — обращение одного тюркского народного кумира к другому. Despite enforcing a Turkish Eurovision boycott since 2013, when Finland’s performance included a same-sex kiss, Recep Tayyip Erdoğan congratulated Jamala personally by phone, one Turkic national icon to another.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.