Exemplos de uso de "крушение самолета" em russo

<>
Произошло крушение самолёта и пострадали люди, я правильно понял? Do I understand there's been an air crash and men are hurt?
Крушение самолета на Синае и последствия для США Why the U.S. Should Pay Attention to the Plane Crash in the Sinai
На этом фоне произошло крушение самолета Малайзийских авиалиний. The crash of the Malaysian airplane occurred against this backdrop.
Или же, вы подстроили крушение самолета чтобы избежать угрозы. Either way, you engineered a plane crash to eliminate the threat.
Затем они инсценировали крушение самолета в море, немцы нашли тело, прочитали планы, и сосредоточили все свои силы не в том месте. And then they faked a plane crash at sea, the Germans found the body, read the plans, and put their forces in the wrong place.
В первом случае вероятно наступление причиняющих ущерб событий, таких как дорожная авария, крушение самолета, нанесение вреда здоровью или промышленная авария, а в другом случае вероятны неосязаемые экономические убытки. The former is likely to result in damaging events such as a traffic accident, an aeroplane crash, a medical mishap or an industrial accident, while the latter is likely to cause intangible economic losses.
Он даже был членом правящей «Единой России» – до сентября, когда он покинул партию достаточно публичным образом в связи с ее реакцией на крушение самолета, в результате которого погибли члены хоккейной команды Ярославля. He was even a member of the ruling United Russia party — until September, when he quit the party in very public fashion over its response to a plane crash that killed the members of Yaroslavl’s Lokomotiv hockey team.
Через некоторое время после этого корреспондент Сара Ферт (Sarah Firth), которая работала не на RT America, а на RT, уволилась в знак протеста против того, как на канале освещалось крушение самолета компании «Малайзийские авиалинии» на Украине. More recently, Moscow-based Sarah Firth – who worked for RT, not RT America – resigned in protest over the way that the network was covering the Malaysian Airlines crash in Ukraine.
Когда к власти в 2015 году пришла партия «Право и справедливость», польское правительство официально провозгласило Иисуса Христа своим королем, а также начало продвигать конспирологическую теорию о том, что это Москва организовала в 2010 году крушение самолета, в результате которого погибло 96 человек, в том числе, бывший президент Лех Качиньский. Since the Law and Justice Party took power in 2015, the Polish government has officially named Jesus Christ as its official king and given official credence to a conspiracy theory that the 2010 plane crash that killed 96 people, including former President Lech Kaczynski, was orchestrated by Moscow.
Террористические атаки в Париже и Брюсселе, а также крушение российского самолета в Египте продемонстрировали возможности террористов из «Исламского государства» и неэффективность существующей системы безопасности. The terrorist attacks in Paris and Brussels, along with the crash of a Russian aircraft in Egypt, demonstrated the capability of Islamic State terrorists and the ineffectiveness of the existing security system.
«Я думаю, после того как ИГИЛ взяло на себя ответственность за крушение российского самолета, президент Путин окончательно осознал, что ИГИЛ представляет для них гораздо большую угрозу, чем какие-либо другие силы в этом регионе, — сказал Обама в ноябре. “I do think that as a consequence of ISIL claiming responsibility for bringing down their plane, there is an increasing awareness on the part of President Putin that ISIL poses a greater threat to them than anything else in the region,” Obama said last month.
Первое событие — это публикация доклада голландских следователей, согласно которому вина за крушение пассажирского самолета МН17 Малазийских авиалиний, сбитого над восточными областями Украины, возлагается на Россию, поскольку тот зенитный ракетный комплекс, из которого была выпущена ракета, прибыл с территории России и после выстрела вернулся обратно. The first was the release of the Dutch report assigning culpability for the missile that brought down Malaysia Airlines Flight 17 over eastern Ukraine to Russia directly — in that the system was determined to have been supplied by and subsequently returned to Russia.
Кажется, что две недавние трагедии – крушение российского пассажирского самолета над Синайским полуостровом и, спустя две недели, террористические атаки в Париже – дали России и Западу одну общую мысль: нужно остановить Исламское Государство (ИГИЛ). Two recent tragedies – the downing of a Russian civilian airliner over the Sinai Peninsula and the terrorist massacre in Paris two weeks later – seemed to give Russia and the West something to agree upon: the Islamic State (ISIS) must go.
Боевики Исламского государства, вероятнее всего, несут ответственность за крушение российского пассажирского самолета на Синайском полуострове. Islamic State fighters are likely responsible for destroying the Russian airliner over the Sinai.
Крушение в Индонезии произошло во время демонстрационного тура самолета в Азии. The crash in Indonesia occurred during an Asian sales trip for the plane.
Теперь они расследуют это крушение Боинга на Украине. Now they are investigating this Boeing crash in Ukraine.
В какое время запланирована посадка самолета? What time is the plane scheduled to land?
Его жена Лорел Кларк (Laurel Clark) была в составе экипажа корабля «Колумбия», потерпевшего в 2003 году крушение. His wife, Laurel Clark, was one of the crew members lost in the 2003 Columbia accident.
Все фотографии и видеозаписи самолета, разбрасывающего плюшевых мишек, белорусские власти называют фальсификацией и провокацией. All the photographs and videos of the aeroplane dropping teddy bears are claimed to be falsification and provocation by Belarusian authorities.
Данные о торговле марта опубликованные сегодня показали неожиданное крушение экспорта, который упал на 15,0% в годовом исчислении (ожидаемый результат: + 9,0%). The March trade data released today showed an unexpected collapse in exports, which fell 15.0% yoy (expected: +9.0%).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.