Beispiele für die Verwendung von "крестом" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle655 cross651 andere Übersetzungen4
26 лет, бывший десантник, награжден крестом Виктории. 26 years old, ex-commando, awarded the Victoria Cross.
Истинный служитель Бога может взять крест, и этим крестом порвать монстрам жопы. A servant of God can take a cross and shove it up these monsters' asses.
— отвечает один из солдат, направляясь к первому из 20 танков, украшенных «железным крестом» Бундесвера. — a soldier said, before directing out the first of 20 tanks bearing the Iron Cross of the Bundeswehr, Germany’s army.
Руделя и Хентшеля наградили Рыцарским крестом, который был одной из высших наград в нацистской Германии. Both Rudel and Hentschel were awarded the Knight’s Cross, one of Nazi Germany’s highest awards for bravery.
Немцы награждали «Железным крестом» всех пилотов Люфтваффе, которым удавалось сбить хотя бы один из этих назойливых бипланов. The Germans offered an Iron Cross to any Luftwaffe pilot who knocked down one of those pesky intruders.
«Этот груз на границе будет перегружен на другие транспортные средства Красным Крестом, — заявил 12 августа помощник Порошенко Чалый. "This cargo will be reloaded onto other transport vehicles (at the border) by the Red Cross," Poroshenko’s aide Chaly told journalists today in Kyiv.
В Нигерии SMS-сервисы с открытыми исходниками используются Красным крестом для сбора информации от местного населения, чтобы лучше понять и уменьшить распространение малярии. In Nigeria, open-source SMS tools are being used by the Red Cross community workers to gather information from the local community in an attempt to better understand and mitigate the prevalence of malaria.
Fjolsmi?jan, ставшая результатом этой работы, была создана в марте 2001 года министерством социальных дел, Директоратом труда, Исландским Красным Крестом, городскими властями Рейкьявика и другими местными органами власти, а также министерством образования. Fjölsmiðjan, which is the product of this work, was established in March 2001 by the Ministry of Social Affairs, the Directorate of Labour, the Icelandic Red Cross, the City of Reykjavík and other local authorities, and the Ministry of Education.
На прошлой неделе Эрдоган обвинил Евросоюз в развязывании «войны между крестом и полумесяцем», после того как Европейский суд разрешил работодателям требовать от своих сотрудников, чтобы те не носили на работе мусульманские головные платки. Last week, Erdogan accused the EU of starting "the war of the cross and the crescent" after the European Court of Justice allowed employers to demand that workers not wear Muslim headscarves.
международный семинар по теме «Международное гуманитарное право», который был организован Международным комитетом Красного Креста, кубинским национальным союзом юристов и Кубинским Красным Крестом (9-11 марта 1998 года) и на котором был представлен документ «Вооруженные конфликты, международное гуманитарное право и неправительственные организации». International seminar on “Humanitarian international rights”, organized by the International Committee of the Red Cross, the National Union of Lawyers of Cuba and the Cuban Red Cross (9-11 March 1998), presenting a paper on “Armed conflicts, international humanitarian rights and NGOs”.
Главным событием последних двух лет стало принятие 8 декабря 2005 года Дополнительного протокола III об учреждении дополнительной эмблемы наряду с Красным Крестом и Красным Полумесяцем, дизайн которой задумывался таким образом, чтобы не нести в себе никакой национальной, культурной, религиозной, политической или этнической нагрузки. The highlight of the past two years was the adoption on 8 December 2005 of Additional Protocol III, which establishes an additional emblem, alongside the red cross and the red crescent, conceived in such a way that no national, cultural, religious, political or ethnic connotation can be attributed to it.
Помимо обслуживания беженцев, полномочия Управления были расширены и стали включать: решение административных вопросов, определенных в соответствии с Законом о предоставлении убежища; сотрудничество с УВКБ, Красным крестом Черногории и другими организациями, участвующими в обслуживании беженцев; оказание помощи в воссоединении семей беженцев; вовлечение беженцев в общественно-экономическую и культурную жизнь, а также другие функции. In addition to taking care of refugees, the competences of the Office have been expanded to include: administrative affairs defined under the Asylum Law; cooperation with the UNHCR, the Red Cross of Montenegro and other organizations involved in taking care of refugees; assistance in re-joining of refugee families; integration of refugees in the social, economic and cultural life, as well as other tasks.
Я заслужил свой Армейский крест. I deserve the Military Cross.
Красный Крест предоставил больнице кровь. The Red Cross supplied the hospital with blood.
Вы взяли его Военный крест? You took his Military Cross?
Вот что крест животворящий делает! That's what the life-giving cross can do!
Целуй крест, раб божий Иоан. Kiss the cross, God's servant John.
Мы поставим круг вокруг креста. We'll put a circle on the cross.
Да, чтобы я мог поставить крест. Well, yes, so I could put my cross up.
Просто сделай крест из своих пальцев. Just doing the sign of the cross with your fingers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.