Sentence examples of "красивое имя" in Russian

<>
Новорождённый получил красивое имя. The newborn got a beautiful name.
Красивое имя красивого парня. A pretty name for a pretty boy.
Не могли бы вы назвать своё имя? Could you give me your name?
Мне нравится все, что красивое. I love whatever is cute.
Когда напишешь своё имя, напиши дату. When you have written your name, write the date.
Откуда у вас это красивое платье? Where did you get this beautiful dress?
Я слышал своё имя. I heard my name called.
"Я — самое красивое дерево в саду," — воскликнуло персиковое дерево, — "Да и во всём мире тоже!" "I am the most beautiful tree in the garden," exclaimed the peach tree, "or even in the whole world!"
Наши зарубежные продажи продолжают расти, и выносят имя «Тоё Компьютер» на уровень международного бизнеса. Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
Это красивое кольцо. That's a nice ring.
Я не могу вспомнить, как пишется её имя. I can't remember how to spell her name.
У подножия холма есть красивое озеро. At the foot of the hill is a beautiful lake.
Напиши на блокноте всоё имя, на случай, если забудешь его. Put your name on the notebook in case you forget it.
Озеро очень красивое The lake is very beautiful
Он погиб смертью солдата в битве во имя демократии. He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
Сами грузины называют свою страну «Сакартвело» — красивое название, которое носителям английского языка будет гораздо проще освоить, чем, к примеру, название Венгрии на венгерском — «Магьяроршаг». Georgians themselves call their country Sakartvelo – a pretty name and much easier on an English speaker's tongue than, say, Hungary's self-description, Magyarorszag.
Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно. The main character is a man whose name we do not know.
В любом союзе, объединяющем субъекты с различными интересами, проблемой становится «снятие сливок» — или, если использовать красивое немецкое слово, Rosinenpickerei («выковыривание изюма» — прим. перев.). In any union of entities with diverging interests, cherry-picking – or, to use a beautiful German word, Rosinenpickerei – is an issue.
Я знаю ваше имя. I know your first name.
Германия – страна, подарившая нам красивое слово schadenfreude (злорадство), - получает выгоду от страданий остальной Европы. Germany, the land that gave us the revealing word schadenfreude (joy at someone else’s suffering) is profiting from the pain of the rest of Europe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.