Sentence examples of "котировке валютного курса" in Russian

<>
Следовательно, в каждой котировке валютного курса участвуют два вида валюты. Accordingly, in every exchange rate quotation, there are two currencies.
Валютный риск – риск получения убытков вследствие неблагоприятного изменения валютного курса. Foreign exchange risk is the risk of losses because of an unfavorable exchange rate movement.
На Форексе можно получать прибыль как при подъёме, так и при падении валютного курса. You can make profit in Forex when the exchange rate is going up and when it is falling.
К тому же, основные зарегистрированные на Лондонской бирже банки также не на высоте, поскольку по-прежнему несут большие потери и-за их роли в скандале, связанном с регулированием валютного курса и неправильной продажей финансовых продуктов. What’s more, some of the main London-listed banks have underperformed too as they continue to suffer heavily for their role in a foreign exchange rate-rigging scandal and mis-selling of financial products.
В нормальных условиях торговли минимальные спреды составляют 1,2 пункта валютного курса для EUR/GBP (евро/фунт стерлингов), 1,2 пункта для пары EUR/USD (евро/доллар США) и 1,5 пунктов для пары GBP/USD (фунт стерлингов/доллар США). Under normal trading conditions, spreads start from 1.2 pips EUR/GBP, 1.2 pips EUR/USD and 1.5 pips GBP/USD.
С рейтингом ААА по облигациям, это не удивительно, что у страны происходит переоценка валютного курса. With its AAA-bond rating, it’s no wonder the country has an appreciating currency.
Пункт — минимальная единица изменения валютного курса. Point – a minimum value of a currency exchange rate change.
8.1 Компания «Пепперстоун Файненшиал» не может предугадать будущие значения обменных курсов, и наши котировки не являются прогнозом валютного курса по нашему мнению. 8.1 Pepperstone Financial cannot predict future Exchange Rates and our quotations are not a forecast of where we believe a FX rate will be at a future date.
Спреды от 0 десятитысячных валютного курса по таким основным валютным парам, как EUR/USD (евро/доллар США) Spreads from 0 pips on majors such as EUR/USD
Валютный курс по паре USDJPY записывается с точностью до второго знака после запятой, значит, минимальный шаг валютного курса равен 0,01 в валюте котировки. Exchange rate for USDJPY is written with 2 decimal digits, so, minimum price change equals 0,01 in a quotation currency.
Драги очень мало сказал об обменном курсе: движения валютного курса были неизбежны в связи с решениями о денежно-кредитной политики, принятыми по внутренним причинам. Draghi said very little about the exchange rate, just that exchange rate movements were an inevitable spillover of monetary policy decisions taken for domestic reasons.
Значение 1 десятитысячной валютного курса за 100 тысяч на торгах по доллару США 1 pip value per 100K in US Dollars traded
В своем отчете по валютным курсам для конгресса за апрель 2013 года оно сообщило: «Мы продолжим оказывать давление на Японию с тем, чтобы она придерживалась своих обязательств, на которые дала согласие в рамках «Большой семерки» и «Большой двадцатки», и продолжала ориентироваться на достижение соответствующих целей внутри страны, воздерживаясь от конкурентной девальвации и изменения валютного курса для получения преимуществ». “We will,” it said in the April, 2013 edition of its currency rates report to Congress, “continue to press Japan to adhere to the commitments agreed to in the G-7 and G-20, to remain oriented towards meeting respective domestic objectives using domestic instruments and to refrain from competitive devaluation and targeting its exchange rate for competitive purposes”.
При этом он предпочел не замечать, что потребительские цены с конца декабря выросли на 8,3% и что замедление их роста — скорее, результат сократившегося спроса, чем принятых правительством мер, из которых сработала, вероятно, только стабилизация валютного курса. He neglected to mention that consumer prices are up 8.3 percent since the end of December, and that while price growth is slowing, that's probably the result of sinking demand, not any measures by the government, except perhaps the exchange rate stabilization.
Остальные поступления в резерв — от банков, погашающих валютные кредиты Центробанка, а также от колебаний валютного курса. Most of the rest of the gain in reserves comes from banks repaying hard-currency loans from the central bank and fluctuations in exchange rates, the bank said.
Когда НБУ принял решение о введении плавающего валютного курса по рекомендации МВФ, то отметил свои наибольшие потери в резервах — отражение накопившегося спроса на иностранную валюту и опасений по поводу будущих бестолковых регулирующих усилий. When the central bank began floating the currency, at the recommendation of the IMF, it began recording its greatest losses in reserves – a reflection of pent-up demand for foreign exchange and anxieties about clueless regulatory efforts to come.
Если использовать стандартный метод измерения с применением цифр рыночного валютного курса, то прогнозы МВФ и исторические показатели будут примерно на 0,6 процентных пункта ниже. Measured the standard way — using market exchange rates — the IMF’s projections and historical figures would be about 0.6 percentage point lower.
Россия проводит политику плавающего валютного курса. Russia has a free-floating foreign exchange policy.
В 2015 году Россия отказалась от фиксированного валютного курса, и рубль упал от 35 рублей за доллар, почти до 80. Russia gave up its fixed exchange rate in 2015, sending the ruble from around 35 to the dollar to nearly 80 to 1.
Обычно каждое государство имеет свою собственную денежную политику, пользуясь механизмами регулирования валютного курса, чтобы смещать кривую спроса с тех, кто не может себе этого позволить, в сторону тех, кто может. Normally, each country would pursue its own monetary policy, relying on exchange rate adjustments to shift the locus of demand from those that could not afford it to those that could.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.