Sentence examples of "косвенной" in Russian

<>
Это действительно форма косвенной валютной манипуляции. This is indeed a form of indirect currency manipulation.
Он отметил, что Россия сейчас переживает опасный момент в своей истории, что прозвучало косвенной критикой в адрес правительства, и добавил, что церковь в этом споре не может становиться ни на чью сторону. He suggested that Russia was at a dangerous moment in its history, offered oblique criticism of the government and said that the church could not take sides in the dispute.
Политика прямой и косвенной сегрегации, например создание отдельных школ и районов проживания. Policies of segregation, direct and indirect, for example separate schools and housing areas.
Предметом второго этапа обследований является анализ прямой дискриминации, статистической дискриминации и косвенной дискриминации. The second part of the exercise focuses on direct discrimination, statistical discrimination and indirect discrimination.
На этой диаграмме отображается потребление косвенной энергии в течение месяца, выбранного в графике "Энергопотребление". This chart displays the consumption of indirect energy substances during the month that is selected in the Energy consumption graph.
Франция ведет активную борьбу со всеми формами прямой и косвенной дискриминации в отношении женщин. France was engaged in combating all forms of direct and indirect discrimination affecting women.
Прямая дискриминация запрещена законом, и правительство также принимает меры в целях полной ликвидации косвенной дискриминации. Direct discrimination was prohibited by law, and the Government was also taking measures to completely eliminate indirect discrimination.
Таким образом, этот закон запрещает косвенную и прямую дискриминацию, причем он также содержит определение косвенной дискриминации. It thus prohibits indirect and direct discrimination whereby the act also contains a definition of indirect discrimination.
Обратные связи от иностранных транснациональных компаний к внутригосударственным фирмам являются важными каналами обеспечения прямой и косвенной занятости. Backward linkages from foreign multinationals to domestic firms are important channels through which direct and indirect employment can be created.
Самая большая затрата из всех, составляющая по оценкам 48,3 миллиардов Евро, безусловно, является косвенной: потерянная производительность. The largest single cost by far, estimated at €48.3 billion, is indirect: lost productivity.
Такая косвенная и прямая дискриминация запрещается, в связи с чем этот Закон даже содержит определение косвенной дискриминации. Such indirect and direct discrimination is prohibited, concerning which the Act also contains a definition of indirect discrimination.
Кроме того, имеются положения, определяющие то, что считается прямой и косвенной дискриминацией, а что дискриминацией не считается. Additionally, there are stipulations specifying what is considered direct and indirect discrimination, and what is not considered discrimination.
Эта поддержка может быть косвенной или туманно сформулированной, но люди, которые горят желанием мобилизоваться, её мгновенно улавливают. This type of encouragement can be indirect, or vaguely worded, yet instantly understood by people itching to be mobilized.
Она пояснила, что политика может быть либо явно дискриминационной (прямая дискриминация и дискриминация де-юре), либо косвенной (институциональная). She explained that policies can be either explicitly discriminatory (direct and de jure discrimination) or indirect (institutional).
В Законе о запрещении дискриминации проводится различие между несколькими формами дискриминации: прямой и косвенной дискриминацией, домогательствами и виктимизацией. The Anti-discrimination Act distinguishes several forms of discrimination: direct and indirect discrimination, harassment and victimisation.
Он напомнил, что пересмотренная Европейская социальная хартия запрещает не только прямую дискриминацию, но и любые формы косвенной дискриминации. It recalled that the Revised European Social Charter not only prohibits direct discrimination but also all forms of indirect discrimination.
Кодекс содержит определение принципов прямой и косвенной дискриминации, которое охватывает поощрение работодателями работы за меньшую, чем принято, плату. The Code contained definitions of the principles of direct and indirect discrimination, which included encouragement by employers to work for less remuneration than was acceptable.
Комитет рекомендует, чтобы политика и усилия были направлены на борьбу с прямой и косвенной дискриминацией в отношении женщин. The Committee recommends that policies and efforts be directed at countering both direct and indirect discrimination against women.
Сводная ведомость движения денежной наличности составлена на основе " метода косвенной оценки ", предусмотренного стандартом 7 Междуна-родных стандартов учета. The cash flow summary statement is based on the indirect method of cash flow statements covered by international accounting standard number 7.
Одни члены Рабочей группы заявили, что в конвенции должно содержаться специальное упоминание как прямой, так и косвенной дискриминации. Some members of the Working Group considered that the Convention should have a specific reference to both direct and indirect discrimination.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.