Sentence examples of "коротком" in Russian

<>
Ты думал, что держишь меня на коротком поводке, думал, чувак? You thought you had me on a short leash, didn't you, "jefe"?
В коротком публичном выступлении во время перерыва этой марафонской встречи Байден вообще не упомянул зону противовоздушной обороны. In brief public remarks midway through the marathon session, Biden didn't mention the air defense zone at all.
Возможно тебе стоит держать свою особенную подругу на коротком поводке. Perhaps you should place your special lady friend on a shorter leash.
B этом коротком выступлении на TED U 2009, Джонатан Дрори убеждает нас спасать биоразнообразие - семечко за семечком. In this brief talk from TED U 2009, Jonathan Drori encourages us to save biodiversity - one seed at a time.
Какие ещё приключения ждут нас на твоем коротком пути Джереми? Any other adventures lined up on your short cut, Jeremy?
Группировка отказалась брать на себя какую-либо ответственность, заявляя об этом как в письменном заявлении, так и в коротком интервью с представителем, управлявшим на тот момент охраной больницы Аль-Джала в Бенгази. The Brigade denied responsibility in a written statement, as well as in a brief interview with its spokesperson, who at the time was in charge of guarding Al Jala Hospital in Benghazi.
Далеко сзади ты - девочка в коротком платье и с распущенными волосами. Only way back there you're a little girl with a short dress and your hair.
В своем коротком выступлении, предварявшем нарочито агрессивный показ российской огневой мощи, в том числе высокотехнологичных новых бронемашин, противоракетных систем и даже межконтинентальных ракет, Путин связал празднование по поводу прошлого с недовольством относительно настоящего. In brief remarks on Red Square ahead of a bristling review of Russian firepower that included high-tech new tanks, anti-missile systems and even a few ICBMs, Putin bridged commemoration of the past with anger over the present.
В этом коротком и весёлом выступлении Терри Мур даёт неожиданный ответ. In this short and funny talk, Terry Moore gives the surprising answer.
На коротком промежутке времени, основные вопросы, касающиеся социальной организации, уже решены. In the short run, the great questions regarding social organizations have been resolved.
В этом коротком видео показано, как интегрировать игру Unity с Facebook Gameroom: Here's a short video showing how to integrate your Unity game with Facebook Gameroom:
На коротком отрезке времени такая тактика могла принести, рано или поздно, хорошие финансовые результаты. For the short term, such a policy sooner or later may prove profitable.
По этой причине, авторитарные лидеры России всегда старались держать людей искусства на коротком поводке. There is a reason why Russia’s autocratic leaders have always tried to keep artists on a short leash.
Весь этот шквал необычных событий на столь коротком отрезке времени вряд ли может быть совпадением. This flurry of unusual developments in such a short span of time can hardly be a coincidence.
В коротком заявлении, которое вы сделали после того, как вы приехали из офиса доктора Милано. In the short statement you made after you arrived here from Dr. Milano's office.
В коротком интервью Washington Post Кувелье подтвердил, что находится на действительной военной службе в американской армии. In a short exchange with The Washington Post, Cuvelier confirmed that he was actively serving in the U.S. Army.
Для многих переходов имеются дополнительные параметры воспроизведения эффекта. Давайте рассмотрим эти параметры в этом коротком видеоролике. Many transitions include additional options for how to play the effect; let’s take a look at them in this short video.
B этом коротком выступлении психолог Дэн Ариэли рассказывает две личные истории о конфликте интересов в науке: In this short talk, psychologist Dan Ariely tells two personal stories that explore scientific conflict of interest:
Это может быть временным отклонением от тенденции. В конце концов, индикатор известен своей неустойчивостью на коротком временном отрезке. It may be noise – claims data, after all, has a long history of short-term volatility.
В этом коротком выступлении Лалитеш Катрададда из Google демонстрирует Map Maker - коллективный картографический инструмент, используемый людьми повсеместно для создания карт. In this short talk, Google's Lalitesh Katragadda demos Map Maker, a group map-making tool that people around the globe are using to map their world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.