Sentence examples of "копию" in Russian with translation "replica"

<>
Нужно построить точную копию хранилища в "Белладжио". We need to build an exact replica of the Bellagio vault.
Главным опасением китайского руководства в 1989 году было то, что студенты, несущие копию статуи свободы, могут получить поддержку извне. One of the main fears of Chinese leaders in 1989 was that students carrying replicas of the Statue of Liberty might gather support from abroad.
Как сказал Палмер на пресс-конференции, предыдущие попытки построить копию «Титаника» оказались неудачными потому, что инициаторам строительства не удалось собрать достаточную сумму и заключить контракт с судоверфью. Palmer said at a news conference that previous attempts to build a Titanic replica failed because proponents failed to raise enough money and commission a shipyard.
Во время бесед с лидерами других государств он "призывал всех походить по магазинам", а также подарил каждому копию "Боба". Это местная достопримечательность, установленная в Миллениум-парке - скульптура, имеющая форму боба фасоли, которую официально называют "Облачные врата". In exchanges with fellow leaders, he said, he “encouraged everybody to shop,” and he presented all of them with a replica of “The Bean,” the landmark sculpture, shaped like a kidney bean but officially known as the Cloud Gate, in Chicago’s Millenium Park.
Как заявил в понедельник австралийский миллиардер, он собирается построить на китайской верфи высокотехнологичную копию «Титаника», и судно, как и его легендарный прототип, планирует совершить свое первое путешествие из Англии в Нью-Йорк в конце 2016 года. An Australian billionaire said on Monday he'll build a high-tech replica of the Titanic at a Chinese shipyard and its maiden voyage in late 2016 will be from England to New York, just like its namesake planned.
Вместе с тем гармонизация могла бы быть целесообразной в ряде конкретных областей, таких, как стандартизация, сертификация, экология, здравоохранение, таможенное дело (к примеру, российская таможенная декларация представляет собой точную копию единого административного документа ЕС) и борьба с преступностью, но не более того. However, harmonization might be useful in some specific areas like standardization, certification, ecology, health care, customs (the Russian customs declaration, for example, is the exact replica of the EU Single Administrative Document) and fighting crimes but that is all.
Копии, безусловно, будут делать то же самое. The replicas, of course, will do the same thing.
Вот копия, выполненная с одной такой печати. Here's a replica of one such seal.
Крайнее слева - полная фигня - копия, которую я купил на eBay. On the far left is a piece of crap - a replica I bought on eBay.
Точная копия - тот же тон и плотность кожи и мышц. The perfect replica - same tone and consistency as real skin and muscle.
Не допускается реклама продуктов, являющихся точной копией или имитацией дизайнерских работ. Advertising is not permitted for products that are unauthorized or unlawful replicas or imitations of designer goods.
Кроме той истории о копии "Титаника", летающей над Букингемским дворцом в Рождество. Apart from that replica of the Titanic flying over Buckingham Palace.
То на что вы уставились, точная масштабная копия Музея Современного Искусства Калвера. What you are looking at is an exact scale replica of the Culver Modern Art Museum.
Это точная копия набора, что Леди Берд Джонсон заказала для Белого дома. It's a replica of the set that Lady Bird Johnson had commissioned for the White House.
А то, что у меня в руках - это копия прибора 15-го века. And this one, this is a replica from a 15th-century device.
Жестокая и зачастую унизительная система выдачи разрешений является отвратительной с точки зрения морали копией системы пропусков апартеида. The oppressive and often degrading permit system was a morally repugnant replica of the apartheid pass system.
Ямусукро гордится огромными восьмиполосными магистралями, вдоль которых тянутся более 10000 фонарей и точная копия Римского собора Св. Петра в натуральную величину. Yamassoukro boasts grand eight-lane highways lined with over 10,000 lights and a full-scale replica of St. Peter’s in Rome.
Эта группа таких же, как я, помешанных на реквизите людей, которая называется Форум копий реквизита, и там собираются люди, которые торгуют, изготавливают и обмениваются информацией о реквизите к фильмам. It's a group of prop crazies just like me called the Replica Props Forum, and it's people who trade, make and travel in information about movie props.
В действительности, тайваньский капитал и ноу-хау построили большую часть высокотехнологичной промышленности Китая, а также более полумиллиона тайваньцев живут и работают около Шанхая, в виртуальной копии Хсинчу - силиконовой долины Тайваня. Indeed, Taiwanese capital and know-how built much of China's hi-tech industries, and well over a half-million Taiwanese live and work near Shanghai in a virtual replica of Hsin Chu, Taiwan's Silicon Valley.
И со всей уверенностью могу заявить, после всего этого, когда я закончил его из всех существующих копий - а их много - это наиболее точное копии оригинального мальтийского сокола, из когда-либо созданных. And I can state with authority at this point in time, when I'd finished it, of all of the replicas out there - and there is a few - this is by far the most accurate representation of the original Maltese Falcon than anyone has sculpted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.