Sentence examples of "координатах" in Russian

<>
Мы встретили станцию в координатах червоточины. We've met the space station at the coordinates of the wormhole.
Выраженный в координатах цветности МЭК свет, излучаемый каждой частью системы, не должен выходить за следующие границы: Expressed in CIE trichromatic co-ordinates, the light emitted by each part of the system shall be in the following boundaries:
Я засек астероидное поле в координатах 113, отметка 7. I'm picking up an asteroid field at coordinates 1 13 mark 7.
Колориметрические характеристики излучаемого света, выражаемые в координатах цветности МКС, должны оцениваться с использованием предписанного источника света, работающего при напряжении, указанном в пункте 4.2 приложения 5 к настоящим Правилам. The colorimetric characteristics of the light emitted, expressed in CIE chromaticity co-ordinates, shall be evaluated using the light source as designed, working at the voltage as specified in paragraph 4.2. in annex 5 of this Regulation.
Они в тех же координатах, что были при прошлой встрече. These are the same coordinates they used for the last rendezvous.
Колориметрические характеристики испускаемого света, выражаемые в координатах цветности МКС, должны оцениваться с использованием предписанного источника света, работающего под напряжением, указанным в пункте 4.2 приложения 5 к настоящим Правилам. The colorimetric characteristics of the light emitted, expressed in CIE chromaticity co-ordinates, shall be evaluated using the light source as designed, working at the voltage as specified in paragraph 4.2. in Annex 5 of this Regulation.
На сканнерах сильное разрушение подпространства в их последних известных координатах. Scanners are reading major subspace disruption at their last coordinates.
Он измерял радиальное движение звёзд, расстояние в парсеках, и декартовых координатах. He was measuring the stars' radial velocity, the distance in parsecs, And the cartesian coordinates.
Мы точно в заданных координатах, откуда исходил сигнал бедствия, но тут ничегошеньки нет. We're at the exact coordinates where the distress signal originated, but there's nothing here.
Предварительная будущая сетка ЕМЕП в географических координатах LONG-LAT (этап 2, готовность- к 2012 году). Tentative future EMEP grid in geographical LONG-LAT coordinates (Step 2, operational by 2012).
Мы в координатах встречи, но нет никаких признаков "Вояджера", и они не отвечают на вызовы. We're at the rendezvous coordinates, but there's no sign of Voyager, and they're not responding to hails.
Кроме того, колориметрические характеристики, выраженные в координатах цветности МЭК, должны находиться в пределах, указанных в спецификациях данных. Moreover the colorimetric characteristics, expressed in CIE chromaticity coordinates, shall lie within the boundaries given on the relevant data sheet.
Я вновь самым решительным образом призываю правительство Израиля предоставить технические данные о типах, количестве и точных координатах в отношении суббоеприпасов, выпущенных в ходе конфликта 2006 года. I reiterate with the utmost urgency my call upon the Government of Israel to provide the technical strike data on the type, quantity and specific coordinates of the sub-munitions fired during the 2006 conflict.
Хотя были также приняты меры для установки знаков обозначения границы, эти знаки не заменили собой демаркацию в географических координатах, а лишь послужили ее обозначением на местности. Although arrangements for the physical representation of the boundary were also made, this physical representation did not replace the demarcation in the form of geographic coordinates but simply represented it on the ground.
Я вновь обращаюсь с настоятельным призывом к правительству Израиля предоставить подробные данные о видах, количестве и координатах мест применения кассетных боеприпасов при нанесении ударов во время конфликта в 2006 году. I reiterate with urgency my call on the Government of Israel to provide detailed strike data on the type, quantity and specific coordinates of submunitions fired during the 2006 conflict.
технические материалы: веб-сайты, посвященные морскому праву и вопросам океана; обслуживание и дальнейшее совершенствование средств, предназначенных для сдачи государствами на хранение карт и справок о географических координатах исходных линий и границах национальных морских зон и системы их регистрации; Technical material: website on the law of the sea and ocean affairs; maintenance and further development of facilities for the deposit by States of charts and geographical coordinates concerning baselines and limits of national maritime zones and of the system for recording them;
технические материалы: веб-сайты, посвященные Комиссии по границам континентального шельфа, морскому праву и океану и образовательной программе по вопросам прибрежных районов; обслуживание и дальнейшая разработка механизмов, предназначенных для сдачи государствами на хранение карт и справок о географических координатах исходных линий и границах национальных морских зон и системы их регистрации; Technical material: Internet websites on the Commission on the Limits of the Continental Shelf, the law of the sea and ocean affairs, and the train-sea-coast programme; maintenance and further development of the facilities for the deposit by States of charts and geographical coordinates concerning baselines and limits of national maritime zones and of the system for their recording;
технические материалы: веб-сайты, посвященные Комиссии по границам континентального шельфа, морскому праву и вопросам океана и образовательной программе по вопросам прибрежных районов; обслуживание и дальнейшая разработка механизмов, предназначенных для сдачи государствами на хранение карт и справок о географических координатах исходных линий и границах национальных морских зон и системы их регистрации; Technical material: Internet websites on the Commission on the Limits of the Continental Shelf, the law of the sea and ocean affairs, and the train-sea-coast programme; maintenance and further development of the facilities for the deposit by States of charts and geographical coordinates concerning baselines and limits of national maritime zones and of the system for their recording;
технические материалы: веб-сайт, посвященный Комиссии по границам континентального шельфа, в Интернете; веб-сайт по вопросам морского права и океана в Интернете; веб-сайт, посвященный программе «Трейн-си-коуст», в Интернете; обслуживание и дальнейшая разработка механизмов, предназначенных для сдачи государствами на хранение карт и справок о географических координатах исходных линий и границах национальных морских зон и о системах их регистрации; Technical material: Internet web site on the Commission on the Limits of the Continental Shelf; Internet web site on the law of the sea and ocean affairs; Internet web site on the train-sea-coast programme; maintenance and further development of the facilities for the deposit by States of charts and geographical coordinates concerning baselines and limits of national maritime zones and of the system for their recording;
Это не глобальная система координат. So there is no global coordinate system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.