Sentence examples of "консерватизм" in Russian with translation "conservatism"

<>
Translations: all112 conservatism105 other translations7
Консерватизм Ху подтверждается его поведением. Hu's behavior confirms his conservatism.
Трудно представить себе более размытое понятие чем "консерватизм". Few concepts are as elastic as that of ``Conservatism."
Консерватизм в революционные времена не является правильным выбором. Conservatism in revolutionary times is an inadequate option.
Даже религиозные россияне считают путинский консерватизм отнюдь не искренним. Even religious Russian often see Putin's conservatism as less than sincere.
Кроме того, его консерватизм и ностальгия по советскому вполне соответствуют культуре этих служб. Besides, his conservatism and Soviet nostalgia generally fit these services' culture.
Сам по себе социальный консерватизм не в состоянии мобилизовать более 30-40% избирателей. On its own, social conservatism could never mobilize more than 30-40% of voters.
Его члены разделяют социальный консерватизм Ахмадинежада и непринятие дипломатического компромисса по ядерной программе. Its members share Ahmadinejad’s social conservatism and aversion to diplomatic compromise on the nuclear issue.
С другой стороны во многих Европейских странах консерватизм исторически ассоциировался с правым экстремизмом. In Germany today, conservatism was forged in the wake of the Weimar Republic's failures, experiences unknown to Anglo-Saxon conservatives.
Его члены разделяют социальный консерватизм Ахмединежада и непринятие дипломатического компромисса по ядерной программе. Its members share Ahmedinejad's social conservatism and aversion to diplomatic compromise on the nuclear issue.
В отличие от Меттерниха, Бисмарк стремился продемонстрировать, что консерватизм можно свести к национализму. Unlike Metternich, Bismarck sought to demonstrate that conservatism could be annealed to nationalism.
Старшие поколения видят в такой предусмотрительности осторожность, и этот консерватизм отражают современные лидеры Китая. The older generations see such caution as prudence, and that conservatism is reflected in China's current leaders.
По словам Кондилиса, как конкретный исторический феномен, сопровождавшийся конкретной идеологией, консерватизм прекратил свое существование. As "a concrete historical phenomenon accompanied by an ideology with sharp contours," Kondylis wrote, Conservatism was "dead and buried."
Уклончивый мультикультурализм долгое время позволял скрывать от общественности консерватизм голландских марокканцев или голландских турков. Non-committal multiculturalism has long kept the conservatism of Dutch Moroccans and Dutch Turks hidden from the public eye.
Этот "исторический" консерватизм не сможет выжить в век глобализации, потому что национал - консервативное мышление анахронично. But this "historical" Conservatism cannot survive in the age of globalization, because national-conservative thinking is anachronistic.
Но этот консерватизм не следует путать с насильственным радикализмом, как это, к сожалению, делает Америка. But this conservatism should not be mistaken for violent radicalism, as America, unfortunately, has done.
Что же касается водителей, трудно представить, какую работу придется проделать, чтобы преодолеть исконный российский консерватизм. As far as drivers are concerned, it’s hard to imagine exactly what kind of work would have to be done to overcome our long-standing Russian conservatism.
провинциализм и невежество красных, робкий консерватизм, обструкционизм Республиканской партии и даже разногласия в Демократической партии. red-state provincialism and ignorance, fearful conservatism, Republican Party obstructionism and even some Democratic Party dissidence.
Консерватизм сегодняшней Германии сформировался как результат ошибок Веймаровской республики, и такой опыт отсутствует у Англо-Саксонских консерваторов. In Germany today, conservatism was forged in the wake of the Weimar Republic's failures, experiences unknown to Anglo-Saxon conservatives.
Заслуга Путина в том, что когда пришло время где то уступить, то его фискальный консерватизм вовсе не пострадал. Something had to give, and, to Putin’s credit, it was not fiscal conservatism.
Тем не менее, это не означает, что современный консерватизм должен поступиться своим главным убеждением, что человек не абсолютен. Yet this must not mean that modern Conservatism ends up surrendering its central belief that man is not absolute.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.