Sentence examples of "конкурентное преимущество" in Russian with translation "competitive edge"

<>
Получите конкурентное преимущество с помощью подписки Premium Career. Gain a competitive edge with Premium Career.
Например, трудоемкие экспортные секторы Китая теряют свое конкурентное преимущество. For example, China's labor-intensive export sectors are losing their competitive edge.
А низкие зарплаты означают низкие издержки производства, что дает Китаю конкурентное преимущество как всемирной фабрике. Lower salaries mean lower production costs, which give China its competitive edge as the world's factory.
Конкурентное преимущество, основанное на заработанной в прошлом репутации, приверженности потребителя к данной марке товара или результатах рекламной кампании, исчезнет. A competitive edge based on past reputation, brand loyalty, or advertising footprints will fade away.
Причиной его отстранения от участия в соревнованиях было его конкурентное преимущество, которое IAAF оценивала с учетом его индивидуальных физических особенностей. The balk at letting him compete was due to examining his differences to determine if there was a competitive edge.
Клиентский терминал предназначен для улучшения торговой деятельности за счет многофункциональной удобной торговой среды с расширенными возможностями настройки — это идеальная торговая платформа для опытных трейдеров, которые хотят получить конкурентное преимущество. The Client Terminal is designed to enhance trading performance by providing a highly customisable, user-friendly and feature-rich trading environment - the ideal trading platform for advanced traders seeking a competitive edge.
Общества, которые смогут узнать, как использовать образование и талант половины населения, позволяя женщинам и их партнерам инвестировать в свои семьи, будут иметь конкурентное преимущество в глобальной экономике знаний/инноваций. Societies that discover how to use the education and talent of half their populations, while allowing women and their partners to invest in their families, will have a competitive edge in the global knowledge/innovation economy.
Клиентский терминал FxPro MT4 предназначен для успешной торговой деятельности за счет многофункциональной удобной торговой среды с расширенными возможностями — это идеальная торговая платформа как для опытных трейдеров, так и для начинающих, которые хотят получить конкурентное преимущество. The FxPro Client Terminal is designed to enhance trading performance by providing a highly customisable, user-friendly and feature-rich trading environment - the ideal trading platform for advanced traders seeking a competitive edge.
Получите конкурентное преимущество от фьючерсных контрактов по таким нефтяным продуктам, как нефть марки West Texas Intermediate (WTI) и сырая нефть марки Brent Crude, а также по таким индексам, как CAC, DAX и S&P по всему миру. Get the competitive edge of futures contracts ranging from oil products such as West Texas Intermediate (WTI) and Brent Crude to Indices such as the CAC, DAX and S&P worldwide.
Иными словам, США вряд ли потеряли свои конкурентные преимущества. In short, the US has hardly lost its competitive edge.
Знания, навыки и качество являются теми решающими факторами, которые обеспечили поставщикам услуг из развитых стран конкурентные преимущества. Knowledge, skills and quality are the decisive factors that have given a competitive edge to the services suppliers in developed countries.
Отсутствие интеграции между рынками Центральной и Восточной Европы еще больше увеличивает конкурентные преимущества Газпрома в этой части континента. The lack of market integration in Central and Eastern Europe further exacerbates Gazprom's competitive edge in that part of the continent.
Загрязнение нутриентами и токсинами, приносимыми с суши, еще больше ослабляет способность коралловых популяций к восстановлению, обеспечивая морским водорослям дополнительные конкурентные преимущества. Pollution by nutrients and toxins from adjacent land areas further vitiate coral populations' ability to recover, giving seaweed an even greater competitive edge.
Биофармацевтический мегафонд будет предлагать конкурентные преимущества в отрасли, с более низкими затратами на разработку, более высокими показателями успеха, и быстрым выходом на рынок. A biopharma megafund would offer a competitive edge in the industry, with lower development costs, a higher success rate, and faster time to market.
Первое потребует применение силы и (поскольку одни страны не допустят получения конкурентного преимущества другими) международного соглашения об отказе от благ, которые может принести генетическое улучшение. The first option would require coercion, and - since countries will not accept that others should gain a competitive edge - an international agreement to forego the benefits that genetic enhancement can bring.
Сегодня все больше китайских компаний пытаются сохранить свои конкурентные преимущества за счет переноса собственного производства на более дешевые рынки рабочей силы в Юго-Восточной Азии. Today, a growing number of Chinese companies are working to keep their competitive edge by outsourcing their own operations to cheaper labor markets in Southeast Asia.
Россия уступит свои конкурентные преимущества не только американским и европейским соперникам, но и китайским компаниям, если не сможет идти в ногу с новыми разработками военной техники. Russia will lose its competitive edge not only to American and European competitors but also to Chinese firms if it cannot keep pace with newer developments in defense technology.
В этом отношении ТНК стран Юга могут использовать знание местной деловой среды, географическую близость и этнические и культурные связи как рычаг для увеличения своих конкурентных преимуществ в других развивающихся странах (Aykut and Ratha, 2004). In this respect, TNCs from the South can use their familiarity with the local business environment, geographical proximity and ethnic and cultural ties to leverage their competitive edge in other developing countries (Aykut and Ratha, 2004).
Экономический застой такого масштаба будет иметь тревожные последствия, поскольку означает меньшее количество налоговых поступлений для финансирования всех проектов реформ и инвестиций в инфраструктуру, в которых Европа остро нуждается для восстановления производительности труда и конкурентного преимущества за счет высоких технологий. Economic stagnation on this scale has alarming implications, because it means less and less tax revenues to fund all the reform projects and infrastructural investments Europe badly needs to regain its productivity and high-tech competitive edge.
Принятие предсказуемых правил, обеспечение земельных и имущественных прав, действенные и транспарентные институты — все это может стимулировать процесс развития, роста и конкурентного преимущества микро-, малых и средних предприятий, а также способствовать их превращению в главные факторы социально-экономического роста на континенте. By putting in place predictable rules and securing land and property rights, strong and transparent institutions can nurture the development, growth and competitive edge of micro, small and medium-size enterprises and transform them into the main drivers of socio-economic growth on the continent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.