Sentence examples of "конкретный проект" in Russian

<>
Исходя из самого широкого определения культуры, Франкоязычное сообщество стремилось к тому, чтобы диалог между культурами превратился в конкретный проект, основанный на безоговорочном признании различий во всех областях жизни, в том числе и на международном уровне. Guided by a very broad definition of culture, la Francophonie has sought to make dialogue among cultures into a specific project based on the full acceptance of differences in all aspects of life, including at the international level.
Таблица — параметр перерасхода применим только к конкретному проекту. Table – The overrun option applies only to a specific project.
Сохраните WBS из конкретного проекта в качестве шаблона WBS. Save the WBS from a specific project as a WBS template.
3. Сохранение WBS из конкретного проекта в качестве шаблона WBS 3. Save the WBS from a specific project as a WBS template
Продуктивные часы - это часы, затраченные на работу над конкретным проектом. Productive hours are the hours that are spent contributing to a specific project.
Можно создать предложение по накладной для конкретного проекта непосредственно из проекта. You can create an invoice proposal for a specific project directly from the project.
Форма Управление накладной содержит проводки, которые были отнесены к конкретному проекту. The Invoice control form provides a view of which transactions have been charged to a specific project.
Можно также импортировать задачи из шаблона WBS в WBS для конкретного проекта. You can also import tasks from a WBS template into the WBS for a specific project.
Совместная работа команды над конкретным проектом с определенными датами начала и окончания. Users who work together as a team on a specific project with definitive start and end dates.
Чтобы сохранить WBS для конкретного проекта в качестве шаблона WBS, выполните следующие действия. To save the WBS for a specific project as a WBS template, follow these steps.
Наконец, для новых региональных предприятий, как и конкретных проектов, потребуются разнообразные источники финансирования. Finally, new regional arrangements, as well as specific projects, will require diversified funding sources.
В конце каждой недели диспетчер хочет выполнить разноску всех заказов на обслуживание, прикрепленных к конкретному проекту. At the end of each week, the dispatcher wants to post all service orders that are attached to a specific project.
Кроме этого, были определены главные области деятельности, в связи с которыми предстоит разработать конкретные проекты и программы. At the same time, the main areas for which specific projects and programmes were to be developed had been identified.
Диалог был также установлен с Межамериканской комиссией женщин (МКЖ) в целях определения областей сотрудничества по конкретным проектам. Dialogue has also been established with the Inter-American Commission on Women (CIM) to identify areas for cooperation on specific projects.
Ощущается существенный недостаток капиталов для новых инвестиций, создания рабочих мест и осуществления конкретных проектов, в частности разминирования. There is a significant shortage of capital for new investment, job creation and specific projects, in particular demining.
Кроме того, важное значение имеет разработка конкретных проектов, направленных на повышение деловой квалификации, в особенности для женщин. In addition, it was vital to design specific projects aimed at deepening entrepreneurial skills, especially for women.
Дополнительные сведения о создании предложений по накладной для конкретного проекта см. в разделе Создание и разноска предложений по накладным. For more information about how to create an invoice proposal for a specific project, see Create and post invoice proposals.
Программа (П): Должности, вносящие непосредственный вклад, необходимый для достижения целей конкретного проекта и программ, связанных с осуществлением мандата УВКБ. Programme (PG): Posts providing direct inputs needed to achieve the objectives of a specific project or programme related to the discharge of UNHCR's mandate.
Планирование с учетом проектов предоставляет процесс для назначения работников конкретному проекту или мероприятию с учетом квалификации и доступности работника. Project-based scheduling provides a process to assign workers to a specific project or activity based on the worker’s skills and availability.
Ассоциация также получает пожертвования от частных лиц и некоммерческих организаций, поддерживающих цели и задачи Ассоциации и организуемые конкретные проекты. The Association also receives donations from individuals and not-for-profit organizations that support the goals and mission of the Association and the specific projects being organized.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.