Sentence examples of "конечного получателя" in Russian

<>
Если сервер почтовых ящиков является участником группы DAG, только служба транспорта почтовых ящиков на сервере почтовых ящиков, на котором хранится активная копия базы данных почтовых ящиков, принимает сообщения для конечного получателя. When the Mailbox server is a member of a DAG, only the Mailbox Transport service on the Mailbox server that holds the active copy of the mailbox database accepts messages for the destination recipient.
Существует постоянно увеличивающийся разрыв между сделками под законодательным контролем и сделками в рамках незаконных торговых операций независимо от того, осуществляются ли они через международные сети или посредством так называемой триангуляции, то есть изменения конечного получателя без информирования или одобрения со стороны компании-производителя, как государственной, так и частной. There is an ever-widening gap between transactions conducted under legal controls and those part of illegal trade, whether through international networks or so-called “triangulation”, meaning a change of final recipient without the knowledge or approval of the manufacturer, whether State or private.
Экспортно-импортная лицензия или разрешение и сопровождающая документация содержат информацию, в которую, как минимум, включаются указание места и даты выдачи, даты истечения срока действия, страны экспорта, страны импорта, конечного получателя, описание и указание количества огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему и, когда имеет место транзит, указание стран транзита. The export and import licence or authorization and accompanying documentation together shall contain information that, at a minimum, shall include the place and the date of issuance, the date of expiration, the country of export, the country of import, the final recipient, a description and the quantity of the firearms, their parts and components and ammunition and, whenever there is transit, the countries of transit.
В отношении любого импорта, экспорта и транзитных перевозок осуществляются проверки соответствующих документов, таких, как сертификаты конечного пользователя, коносаменты, счета-фактуры и лицензии на импорт, выдаваемые компетентными властями страны-окончательного получателя. For all imports, exports and transhipments, checks are conducted on relevant documents such as the end user certificates, bills of lading, invoices and import licences issued by the competent authority of the final destination country.
Я слышал, что доклад ADP лучший показатель конечного NFP, чем предварительного - на самом деле, если я правильно помню, этот человек утверждал, что лучше прогнозировать окончательные данные по NFP, чем предварительные NFP. I’ve heard that the ADP report is a better forecaster of the final figure for NFP than it is of the preliminary figure – indeed, if I remember correctly, this person argued that it was better at forecasting the final NFP figure than the preliminary NFP figure itself was.
Товары высылаются за счет получателя и на его страх и риск. The merchandise will be sent on account and risk of the consignee.
В случаях, когда при закрытии счета Клиент просит привести все оставшиеся балансы, сбор в таком случае будет взиматься с конечного баланса на счете Клиента. In instances where the Customer is closing an account with instructions to wire the remaining balances, the wire transfer fee will be deducted from the Final Account Balance forwarded to the Customer.
Это предложение предназначено только для получателя. This offer is only intended for the receiver.
При оптимизации будут происходить последовательные прогоны эксперта с параметрами от начального до конечного значений. At optimization, expert with parameters within the range between initial and final values will be passed consecutively.
Имя получателя beneficiary name
Получение доступа к внутренним файлам и почте офшорного объединения дает журналистам редчайшую возможность — проследить всю цепочку бенефициаров самых скрытных компаний мира, часто созданных с единственной целью — скрыть личность конечного бенефициара. Having access to an offshore incorporator's internal files and emails allows journalists the rarest of opportunities – to track the entire beneficiary chain of some of the most secretive firms in the world, often set up for the very purpose of concealing the beneficiaries' identities.
В отдельных случаях при выводе средств банковским переводом требуется большее время (больше 7-8 дней) для поступления средств на расчетный счет получателя. In some cases when you withdraw by wire transfer, receiving of funds to your bank account can take more time (more than 7-8 days).
Но, как США все больше понимают, стабилизация Центральной Азии жизненно важна для конечного успеха в Афганистане. But, as the U.S. has increasingly recognized, stabilizing Central Asia is critical to eventual success in Afghanistan.
•номер счёта получателя. • target account number.
Например - если говорить о бизнесе, ориентированном на конечного потребителя - компаниям, торгующим фаст-фудом, пришлось осознать, что их товар вреден для здоровья и – независимо от собственного желания – включить в меню альтернативы. For example, in the b-to-c world, fast-food marketers have had to own up to their unhealthy menus and provide nutritious alternatives, whether they wanted to or not.
Для тех операций по снятию денег, где указывается имя получателя, это имя должно в точности совпадать с именем клиента в наших данных. For withdrawals where the name of the recipient is present, the name must exactly match the name of the customer in our records.
Поверите вы или нет, но идея, что общая сумма всего во вселенной является разумным созданием, существует уже очень давно и является частью концепции Вселенной Марвел (Marvel Universe) и конечного существа — Вечности. Believe it or not, this idea that the sum total of everything in the Universe is itself a sentient creature has been out there for a very long time, and is even part of the Marvel Universe's concept of ultimate beings: the character Eternity.
Наименование банка/брокера (участника депозитария) поставщика/ получателя финансовых инструментов и номер счета финансовых инструментов; The name of the sender/recipient bank/brokerage company (participant of the depository) of the financial instruments and the financial instruments account number;
в. Используйте данные кампании конечного рекламодателя на Facebook только для оптимизации или измерения ее результативности. c. Only use data from an end-advertiser’s campaign to optimize or measure the performance of that end-advertiser’s Facebook campaign.
Для этого необходимо выполнить команду контекстного меню "Создать", затем в появившемся окне выбрать получателя, озаглавить новость, написать сообщение и нажать кнопку "Отослать". To do so, one has to execute the "Create" context menu command, then select a receiver in the appearing window, head the message, write its text, and press the "Send" button.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.