Sentence examples of "компонента" in Russian with translation "element"

<>
Итак, эта технология включает в себя три главных компонента. Now, this tech incorporates three big elements.
Они являются частью резиновой смеси или присутствуют в качестве легирующего компонента и приводятся в таблице 5. They are encased in the rubber compound or present as an alloying element and are shown in table 5.
В число рассмотренных мер входила ликвидация четырех фондов, включая СФ, который не использовался на протяжении последних 16 лет, и резервного компонента ФКРФ. Among the measures considered was the elimination of four facilities, including BSFF, which has not been used in the past 16 years, and the contingency element of CCFF.
Таким образом, содействие увеличению местного компонента в энергетическом секторе может быть еще одним ключевым элементом для его более глубокой интеграции в экономику в качестве плацдарма для более широкого промышленного развития. Thus, promoting local content in the energy sector could be another key element for its closer integration into the economy, as a stepping stone towards wider industrial development.
Затем основное внимание будет переключено на создание компонента технической и специализированной поддержки посредством планирования и налаживания работы центра технической помощи, который будет оказывать всестороннюю консультативную помощь по вопросам предъявления гарантийных рекламаций, соблюдения процедур отзыва продукции производителями и устранения неполадок. The focus will then shift to the establishment of the technical and specialized support element through the planning and development of the technical help desk, which will provide comprehensive advice on warranty claims, recall procedures and trouble-shooting.
Сотрудники, будь то на должностях категории специалистов или на должностях категории общего обслуживания, являются главным элементом процесса проведения предлагаемых реформ; в этой связи важно привлекать их к этом процессу и учитывать их мнения в качестве важнейшего компонента успешной реформы системы управления людскими ресурсами. The staff, whether in the Professional or in the General Service category, were the principal element in the implementation of the proposed reforms; it was therefore important to involve them in the process and take their views into account as an essential element in the successful reform of human resources management.
Был создан электронный портал Infocomm в качестве центрального компонента работы ЮНКТАД по повышению транспарентности рынков сырьевых товаров, и его охват был увеличен до 40 товарных досье, содержащих информацию о всех аспектах рынков сырьевых товаров и регулярно обновляемые ссылки на другие сайты с самой последней информацией о ценах. An electronic portal, Infocomm, was developed as a central element of UNCTAD's market transparency work in commodities and has grown to contain 40 commodity profiles with information on all aspects of commodity markets and regularly updated links to other sites with up-to-date price information.
Возникшая разница отражает возросшие в отчетный период потребности в средствах на выплату окладов международным сотрудникам, обусловленные курсовыми убытками вследствие более низкого, чем предусматривалось в бюджете, обменного курса доллара США по отношению к евро, увеличением на 1,5 процентных пункта множителя корректива по месту службы, который составил 60 процентов, а также увеличением компонента субсидии при назначении, приходящегося на суточные. The variance reflects increased requirements for international staff salaries attributable to the loss on exchange as a result of the weaker than budgeted exchange rate of the United States dollar against the euro, an increase of 1.5 per cent in the post adjustment multiplier to 60 per cent, and an increase in the daily subsistence allowance element of the assignment grant during the period.
Код пикселя Facebook состоит из двух основных компонентов: The Facebook pixel code is made up of two main elements:
Данные планы оборота являются для нас важным компонентом договора. The turnover targets are an important element of the contract for us.
У падения роста производительности есть и макроэкономический компонент, связанный с недостаточностью совокупного спроса. There is also a macroeconomic element to the decline in productivity growth, rooted in deficient aggregate demand.
Разочарование в политике и политиках также является существенным компонентом нашей мечты о судьбоносных лидерах. Disillusion with politics and politicians also is a key element of our yearning for providential leaders.
В антропологическом отношении узбеки- народ смешанного происхождения, включивший как европеоидные, так и монголоидные компоненты. In anthropological terms, the Uzbeks are a people of mixed descent, with both Europoid and Mongoloid elements.
DAG — это основной компонент платформы обеспечения высокой доступности и взаимозаменяемости серверов, встроенный в Exchange 2016. A database availability group (DAG) is the fundamental element of the high availability and site resilience framework that's built into Exchange 2016.
Дополнительные сведения о компонентах, доступных на страницах Корпоративный портал, см. в разделе Общие элементы страниц. For more information about the features that are available on Enterprise Portal pages, see Common page elements.
И около 5 секунд тостер работал, но потом, к сожалению, этот компонент вроде как расплавил себя. And for about five seconds, the toaster toasted, but then, unfortunately, the element kind of melted itself.
Базовая расчетная ставка пособия складывается из компонентов вознаграждения, за которые выплачивается взнос по линии социального страхования. The calculation basis of the allowance was made up of elements of remuneration for which social insurance contributions had been paid.
В соответствии с изложенным в статье 16, предлагается, чтобы ГПМ включала " региональный " и " глобальный " организационные компоненты. As set out in Article 16, it is proposed that the GMP be comprised of “rRegional” and “gGlobal” organizsational elements.
Глобальное потепление в Арктике привносит совершенно новый стратегически важный компонент в процесс все большего сближения между Россией и Китаем. Global warming in the Arctic is adding a whole new strategically significant element to the growing rapprochement between Russia and China.
Ряд правительств и партнеров наладили диалог на национальном и местном уровнях путем организации конференций и консультативных совещаний по отдельных компонентам Декларации. Several Governments and partners have established a dialogue at both the national and local levels by organizing conferences and consultative meetings on elements of the Declaration.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.