Sentence examples of "компиляции" in Russian with translation "compilation"

<>
Настройка компиляции пакетов моделей продукции Set up product model batch compilation
мэшапы, сборники, компиляции, ремиксы других работ; mashups, “best of”s, compilations, and remixes of other works
Настройка компиляции пакетов моделей продукции [AX 2012] Set up product model batch compilation [AX 2012]
Предоставляет информацию о настройке пакетного задания для компиляции модели продукции. Provides information about how you can set up the batch job for the product model compilation.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Настройка компиляции пакетов моделей продукции. For more information, see Set up product model batch compilation.
Совершенствование сбора и распространения методологической информации относительно компиляции стандартизированных показателей уровня безработицы. Improve collection and dissemination of methodological information on the compilation of standardised unemployment rates.
Любой узел дерева моделирования, в котором произошли ошибки компиляции, будет помечен красной точкой. Any node in the modeling tree that produces compilation errors will be marked with a red dot.
подготовить отдельные издания о национальной практике в области сбора и компиляции показателей объема. Produce a separate publication on country practices for the collection and compilation of volume indices.
Они теоретически обоснованы и потребуют компиляции значительного объема данных и компьютерного моделирования с целью параметризации. These are theoretically based and will require a significant amount of data compilation and computer modelling for parameterisation.
Для компиляции, обобщения и предварительного анализа национальных докладов, представленных КРОК 1, использовались услуги внешних экспертов. External expertise was used for the compilation, synthesis and preliminary analysis of the national reports submitted to CRIC 1.
В результате успешной компиляции создается исполняемый файл программы с расширением *.EX4, автоматически помещаемый в папку /EXPERTS. As a result of successful compilation an executable program file with *.EX4 extension will be created and saved in the /EXPERTS folder automatically.
В компиляции сводных данных о доставке грузов участвуют предприятия, учреждения и частные лица, занимающиеся транспортным бизнесом. Participants in the compilation of summary data on freight conveyances include enterprises, agencies and private individuals involved in the transportation business.
Он предназначен для создания, редактирования и компиляции исходного текста программ, написанных на языке MetaQuotes Language 4 (MQL4). It is intended for creation, editing, and compilation of program source codes written in MetaQuotes Language 4 (MQL4).
Таким образом, в настоящем докладе рассматриваются изменения в ходе составления компиляции рекомендаций специальных процедур, происшедшие за последний год. The present report accordingly addresses developments in the compilation of special procedures'recommendations over the last year.
Компиляции конкретных и стратегических элементов наряду с примером матрицы, которые были подготовлены секретариатом, будут разосланы всем участникам для представления замечаний. The compilations of concrete and strategic elements, together with the matrix example, prepared by the sSecretariat, would be sent to all participants for comment.
Нужно принять во внимание ограниченность времени, оставшегося до Конференции, поэтому следует установить крайний срок представления резюме в секретариат с целью их компиляции. The limited time available before the Conference should be taken into account and thus a deadline for submitting the executive summaries to the secretariat for compilation should be set.
Компиляции информации о риске и воздействии бедствий для всех масштабов бедствий, которую можно использовать в целях устойчивого развития и уменьшения опасности бедствий. The compilation of information on disaster risk and impact for all scales of disasters in a way that can inform sustainable development and disaster risk reduction.
Записка содержит информацию, полученную на основе компиляции и обобщения национальных сообщений Сторон, включенных в приложение I, и Сторон, не включенных в приложение I. Scope of the note The note contains information from the compilation and synthesis of the national communications of Annex I Parties and non-Annex I Parties.
Большинство из них представляют собой общие компиляции, однако некоторые таблицы были разработаны специально в контексте таких громких событий, как ураган " Катрина " осенью 2005 года. Most of these are general compilations, but some have been created in response to breaking events such as the Katrina hurricane in the fall of 2005.
В настоящей записке содержится информация, взятая из компиляции и обобщения национальных сообщений Сторон, включенных в приложение I, и Сторон, не включенных в приложение I. Scope of the note The note contains information from the compilation and synthesis of the national communications of Annex I Parties and non-Annex I Parties.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.