Sentence examples of "компенсационный таможенный сбор" in Russian

<>
Для таможенного сбора и политики экспорта и импорта в Индии, если накладные расходы вычисляются как отношение расходов, соответствующий таможенный сбор разносится на счет расходов. For India customs duty and Export Import Policy (EXIM), if the charge as expense ratio is used, the related customs duty is charged to the expense account.
Немедленно после заключения Контракта с вами мы можем автоматически заключить компенсационный контакт с Хеджирующим партнером. Immediately after you enter into a Contract with us we may automatically enter into a back to back contract with a Hedging Partner.
Сбор на улучшение аэропорта, кажется, в этом году выше, чем в прошлом. The airport improvement levy seems higher than last year.
Таможенный осмотр багажа производится на таможне. The customs examination takes place in the customs shed.
Компенсационный инвесторский фонд Investor Compensation Fund
"Поденная плата шахтерам очень высока по местным меркам, где за сбор кофе платят 15.000 рупий (1,2 евро) в день и среднемесячный заработок равен двум миллионам рупий (167 евро) ", - разъясняет грузчик, который раньше работал каменщиком на туристическом острове Бали. "Miners' wages are very high here, whereas coffee harvesting is paid 15,000 rupees (1.2 euros) a day and the average monthly wage is two million rupees (167 euros) " explains the porter, who previously worked as a mason in the island resort of Bali.
Таможенный осмотр багажа производится в купе. The customs examination takes place in the compartment.
EXNESS является участником следующих компенсационных фондов: Investor Compensation Fund (ICF, Cyprus), Компенсационный фонд ЦРФИН. EXNESS participates in the following compensation funds: Investor Compensation Fund (ICF, Cyprus), CRFIN Compensation Fund.
По его оценке в докладе от декабря 2011 года, сбор за ручную кладь приносит Spirit $50 миллионов в год. He estimated in a December 2011 report that Spirit's carry-on fee brings in $50 million a year.
Таможенный осмотр багажа производится в багажном отделении. The customs examination takes place in the luggage van.
Регулируется: Кипрская комиссия по ценным бумагам (CySEC),Управление по финансовым услугам (FSA), Директива Евросоюза «О рынках финансовых инструментов» (MiFID), Компенсационный фонд для инвесторов (I.C.F.) Regulation: Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC), The Financial Services Authority (FSA), Markets in Financial Instruments Directive (MiFID), Investor Compensation Fund (I.C.F.)
О'Мэлли сказала, что этот новый сбор на самом деле не ради зарабатывания денег. O'Malley said the new charge is not really about raising money.
Таможенный терминал Новоазовск - Весело-Вознесенка обеспечивает одно из важнейших транспортных направлений с юга Украины по международной автомагистрали. The customs terminal Novoazovsk-Veselo-Voznesenka secures one of the most important transport vectors from southern Ukraine to international motorways.
После включения оплаты по производительности для плана компенсации, каждый сотрудник, участвующий в плане компенсации, получает оплату по рейтингам производительности, заработанным в компенсационный период. After you enable pay for performance for a compensation plan, each employee who is enrolled in the compensation plan is compensated, based on the performance ratings that they received in the compensation period.
Frontier сказала, что будет взимать $25, если сбор оплачивается заранее, и $100, если путешествующие будут платить, только оказавшись у выхода на посадку. Frontier said it will charge $25 if the fee is paid in advance, $100 if travelers wait to pay until they're at the gate.
В июне 2009 года Владимир Путин неожиданно выдвинул идею создать таможенный союз с Белоруссией и Казахстаном. In June 2009, Vladimir Putin unexpectedly launched the idea of a customs union with Belarus and Kazakhstan.
постановляет также, что в том случае, когда участвующее правительство-заявитель полностью получает 85 % средств для выплаты компенсации по поэтапно осуществляемым проектам, оно должно незамедлительно возвратить в Компенсационный фонд сумму, эквивалентную 10 % от суммы компенсации, присужденной по его поэтапно осуществляемым проектам; Directs also that where a participating claimant Government is in receipt of the full 85 per cent of funds for a Phased Project award, it shall promptly return the sum equivalent to 10 per cent of the value of its Phased Project award to the Compensation Fund;
ввела первый сбор за ручную кладь три года назад, и еще один дискаунтер Allegiant Air позже последовал ее примеру. started the first carry-on fee three years ago, and fellow discounter Allegiant Air later followed.
3. Мнения жителей оккупированных территорий Донбасса меняются. Согласно результатам опроса, проведенного в июле 2017 года, 31% респондентов на контролируемых правительством территориях в Луганской области и 36% респондентов на контролируемых правительством территориях в Донецкой области считают, что Украине не следует вступать ни в какие альянсы и блоки — ни в Евросоюз, ни в Таможенный союз во главе с Россией. 3. Attitudes in the occupied territories of the Donbas are changing: A July 2017 survey found that 31 percent of respondents in government-controlled territories in the Luhansk region and 36 percent in government-controlled territories of the Donetsk region believe Ukraine should not join any alliances — neither the European Union nor the Russia-led Eurasian Customs Union.
Совет Безопасности далее постановил, что 5 процентов поступлений от продажи нефти, получаемых Фондом развития Ирака, должны перечисляться в Компенсационный фонд. The Security Council further approved that 5 per cent of the oil sales proceeds received in the Development Fund for Iraq shall be deposited into the Compensation Fund.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.