Sentence examples of "комиссия по трудоустройству" in Russian

<>
Осталось еще несколько недель, прежде чем цифры охватят неделю исследования по трудоустройству в апреле, но в среднем 4 недели по 282,85 ненамного выше рекордного минимума 266,25, установленного еще в апреле 2000 года. There are still several weeks before the claims figures will cover the survey week for the April employment, but the 4-week average of 282.85 is not far above the record low of 266.25, again set back in April 2000.
Комиссия по честной торговле предъявила новые доказательства в расследовании подлога. The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
Бедняки, большинство из которых - чернокожие американцы, не могут найти работу или вернулись с военной службы без навыков или контактов по трудоустройству. Poor people, often African-Americans, cannot find jobs or have returned from military service without skills or employment contacts.
"Необъяснимо, что Межамериканская комиссия по правам человека находится в Вашингтоне и финансируется Соединенными Штатами", - заявил он, намекая на политическое убежище, данное Эквадором основателю WikiLeaks Джулиану Ассанжу. "It is incomprehensible that the Inter-American Commission on Human Rights is in Washington under US funding" he said referring to Ecuador giving political asylum to WikiLeaks founder Julian Assange.
Финансовый сектор занимает доминирующее положение по трудоустройству экономистов за пределами академического сектора. The financial sector dominates non-academic employment of professional economists.
Нежелание властей перестать контролировать судебную власть идет вразрез с позициями политических партий и заставило Верховную Раду принять законопроект, который украинская наблюдательная комиссия по выборам осудила, назвав его «законом о партийной диктатуре». The government’s reluctance to relinquish control over the judiciary crosses party lines and prompted parliament to adopt a bill that Ukraine’s election watchdogs condemned as the “party dictatorship law.”
У меня встреча в агентстве по трудоустройству. I've got a meeting at the temp agency.
Комиссия по ценным бумагам и биржам США (US Securities and Exchange Commission, SEC) US Securities and Exchange Commission (SEC)
У меня такое чувство, что каждый человек, которого я нанимаю, получает молотком по голове на выходе из бюро по трудоустройству. I feel like every person I hire immediately gets hit in the head with a mallet on their way out of the employment office.
Комиссия по регулированию рынков финансовых услуг предоставляет защиту клиентов финансовых учреждений от возможного мошенничества и финансовых рисков. The FSC is protecting customers of Financial Institutions from possible fraud and financial risks.
Мисс Холт из агенства по трудоустройству? Miss Holt's Employment Agency?
ETF традиционно были индексными фондами, но с 2008 года Комиссия по ценным бумагам и биржам США (U. S. Securities and Exchange Commission) разрешила создавать ETF активного управления. ETFs traditionally have been index funds, but in 2008 the U. S. Securities and Exchange Commission began to authorize the creation of actively managed ETFs.
Она должна отметиться в конторе по трудоустройству в центре Портланда. She's filing her unemployment claim in downtown portland.
Регулятивный орган: Комиссия по ценным бумагам и биржам Кипра (CySEC). Regulator: The Cyprus Securities and Exchange Commission (“CySEC”)
Это не агентство по трудоустройству. This isn't an employment agency.
Учитывая, что за объем торгов в размере 1 000 000 USD за открытие и закрытие позиции взимается по 25 USD, комиссия по данной сделке составит: 2 х (25 х 125 000 / 1 000 000) = 6.25 USD . Considering the fact that for a trading volume of 1,000,000 USD a 25-USD fee is charged for opening and closing the position, the commission for the transaction would be: 2 х (25 х 125 000 / 1 000 000) = 6.25 USD.
Для того чтобы создать равные условия, работодатели должны переосмыслить свои стратегии по трудоустройству и рассматривать заявителей опираясь на более широкий круг критерий. In order to create a level playing field, employers should re-think their recruitment strategies and consider applicants based on a broader range of criteria.
В соответствии с Законом о ценных бумагах и инвестиционном бизнесе, Комиссия по финансовым услугам осуществляет контроль за соблюдением международных стандартов финансовой деятельности на BVI, которые были установлены такими организациями, как Международный Валютный Фонд и Международная организация комиссий по ценным бумагам. Under SIBA regulation, the FSC promotes the BVI’s license regime to comply with international best practice and common standards of industry predefined by such organizations as the International Monetary Fund and the International Organization of Securities Commissions.
И что еще хуже, знание того, что определенный закон или регулирующее постановление затрагивает каждый аспект по трудоустройству, отравляет желание создавать рабочее место и попытки решить вопрос с прагматической точки зрения. Worse yet, the knowledge that some law or regulation covers every aspect of employment poisons the workplace and discourages attempts to resolve problems pragmatically.
CySEC, Кипрская комиссия по ценным бумагам и биржам, является регулятивным финансовым органом, который предоставляет лицензии, проверяет ценные бумаги компаний, торгующиеся на фондовой бирже, а также налагает административные санкции на брокерские компании, инвестиционные фирмы консультативного характера и прочие организации. CySEC, Cyprus Securities and Exchange Commission is the financial regulatory body that grants operating licenses, inspects the securities of companies listed on the Stock Exchange, and imposes administrative sanctions to brokerage service firms, investment consultants and to other legal entities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.