Exemples d'utilisation de "кольца в каче" en russe

<>
В 2010 году ФБР проводило расследование российского шпионского кольца в США. During the 2010 FBI investigation into a US spy ring.
Внесите маточные кольца в мой счет, пожалуйста. Just put the pessary rings on my account, please.
Она превращается из кольца в круг, потом в квадрат, потом в цифру 8, So, it goes from a circle, to a round, to a square, to a figure eight.
Лемма 5 не может быть обобщена на произвольные артиновы кольца. Lemma 5 cannot be generalized to arbitrary artinian rings.
Когда из штаба сообщили, что из "кольца" можно выйти по якобы предоставленному коридору, колонна двинулась. When command headquarters announced that it was possible to leave the “ring” through an allegedly granted corridor, the column made a move.
Сатурн и его кольца: Как они возникли - одна из великих загадок астрономии. Saturn and its rings: How these occurred is the greatest puzzle in the field of astronomy.
Подождите, пока не загорится сектор кольца индикаторов, назначенный рулю. Wait for the wheel to be assigned a section on the ring of light.
Каждому связанному микрофону назначается сектор кольца индикаторов вокруг кнопки включения на передней панели консоли. Each connected microphone will be assigned to a quadrant on the circle of lights that surround the power button on the front of the console.
Как только руль подключен к консоли, один сегмент кольца индикаторов в центре руля загорится (это может занять до 10 секунд). Once the wheel is connected to your console, one segment on the wheel’s center ring of light is illuminated (this can take up to 10 seconds).
Руль должен перестать мигать, и ему будет назначен сектор кольца индикаторов. The wheel should stop flashing and be assigned a section on the ring of light.
При подключении гоночного руля к консоли загорается сектор кольца индикаторов. When you connect the speed wheel to your console, a section on the ring of light illuminates.
Согласно тексту европейского соглашения по безопасности, подписанного в 2003 году "в интересы Европейского Союза входит создание благоприятных условий для образования у его границ кольца благополучных стан, с которыми можно тесно и плодотворно сотрудничать". According to the European security document adopted in 2003, "It is in the interest of the European Union to promote a ring of well-governed countries on its borders with whom it can enjoy close and cooperative relations."
Каким-то образом они отключили систему безопасности внешнего кольца. Somehow they neutralised the security systems on the docking ring.
О, боже, я без очков не увидел кольца. Oh, my, I didn't see the ring with my glasses off, so.
Хорошо, но на церемонии я не собираюсь шарить в твоем кармане в поисках кольца. Okay, but at the ceremony, I'm not gonna root around in your pocket for the ring.
По мере сужения кольца ныряльщиков всё больше и больше рыбы направляется прямо в раскрытую сеть. As the line of divers tightens, more and more fish swim straight into the gaping net.
Джудит, должен сказать, не могу оторвать глаз от кольца. Judith, I have to say, I cannot take my eyes off of that ring.
Кольца вставляются ему в глаза. There's a hole in each eye for the rings.
А вместо ломтиков свёклы - луковые кольца. And if these were onion rings instead of beet chips.
Кольца Сатурна состоят из воды, но в глубинах космоса она замёрзла и превратилась в лёд. Saturn's rings are made of water, but in the depths of space, it's frozen into lumps of solid ice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !