Sentence examples of "коллега - парламентарий" in Russian

<>
Коллега, чей муж француз, уехала во Францию. The colleague whose husband is French has left for Paris.
Как заявил парламентарий, заявление он подал в новосибирское региональное отделение партии. As the parliamentarian announced, he submitted the notice to the Novosibirsk regional division of the party.
У нас есть коллега в Испании. We have a colleague in Spain.
Парламентарий подготовил законопроект, направленный на введение защитных мер в отношении отечественных производителей, пишет газета "Известия". The parliamentarian has prepared a bill aimed at introducing protectionist measures for domestic manufacturers, writes the newspaper Izvestia.
Его коллега по ОП Павел Гусев говорит, что голосовал за, так как ему нравится предложенный московский список. His PC colleague Pavel Gusev says that he voted in favor because he likes the proposed Moscow list.
Открывая слушания, парламентарий Вячеслав Никонов говорил о необходимости защищать российскую победу от гибридных атак и от возрождения нацизма на Украине. As he opened the hearing, legislator Vyacheslav Nikonov spoke of defending Russia's victory against a hybrid attack and a resurgence of Nazism in Ukraine.
В главном кампусе Университета штата Пенсильвания профессор истории Латинской Америки Мэтью Ресталл и его коллега Амара Солари, адъюнкт-профессор истории искусства и антропологии, объединились, чтобы прочитать курс, который называется просто "Конец света". At the main Pennsylvania State University campus, Latin American History Professor Matthew Restall, and his colleague Amara Solari, an Associate Art History and Anthropology Professor, have teamed up to give a course, called simply "The end of the world."
Однако после этого другой парламентарий, Николай Земцов, бывший одним из основателей «Бессмертного полка» и одним из наиболее активных сторонников придания ему официального характера, сделал неожиданное заявление. But another legislator, Nikolai Zemtsov, who was one of the movement's early organizers and one of the strongest officialization advocates, delivered a somewhat unexpected contribution.
Четвертое предполагаемое преступление Манафорта в том, что он и его коллега лоббировали интересы тогдашнего президента Януковича в правительственных агентствах США без регистрации в качестве иностранных агентов. A fourth alleged crime was that Manafort and his colleague lobbied on behalf of then President Yanukovych with US government agencies without registering as foreign agents.
На прошлой неделе российское государственное телевидение обвинило Макфола во вмешательстве во внутренние дела России, а видный парламентарий от путинской партии «Единая Россия» Андрей Исаев заявил вчера, что посол действовал «открыто и цинично». Russian state television last week accused McFaul of interfering in domestic politics and Andrei Isayev, a top lawmaker in Putin’s United Russia party, said yesterday that the ambassador was acting in an “open and cynical manner.”
Как отметил ранее мой коллега Фавад Разакзада, нефть WTI тестировала ключевую поддержку в зоне 75.00-76.00, а контракт нефти Brent пытался преодолеть ключевую психологическую поддержку на уровне 80.00 накануне выхода данных по товарным запасам сырой нефти. As my colleague Fawad Razaqzada discussed earlier, WTI oil was testing key support in the 75.00-76.00 zone, while the Brent contract was pressing against key psychological support at 80.00 ahead of today’s crude oil inventory data.
Это карикатура России», — сказал парламентарий Хавьер Коусо Пермуй из радикально левой коалиции «Izquierda Unida» (Объединенные левые). It’s a caricature of Russia,” said parliamentarian Javier Couso Permuy of Spain’s far-left Izquierda Unida coalition.
Первую причину подробно описал в своей статье мой коллега Нил Гилберт. Firstly, my colleague Neal Gilbert has already put out a great piece on the latter, which you can find HERE.
Глава думского комитета по безопасности Ирина Яровая, видный (и неистовый) парламентарий, высказалась сходим образом: «Терроризм является самой главной глобальной угрозой для всех стран, поэтому необходимы незамедлительные решения и скоординированные действия в борьбе с терроризмом». Irina Yarovaya, a prominent and rabid parliamentarian who heads the Duma’s security committee, voiced a similar opinion. “Terrorism is the most important global threat for all countries, which is why we need immediate decisions and coordinated action in fighting terror,” she said.
Не так давно, мой коллега Alex Bryan написал статью «Работает ли momentum-инвестирование?». Last week, my colleague Alex Bryan wrote an article titled "Does Momentum Investing Work?"
В этой связи иранский парламентарий, входящий в комитет Маджлиса по национальной безопасности, заявил в начале этой недели, что «на самом деле, Россия и Китай проголосовали (за санкции) из сочувствия... In this regard, an Iranian parliamentarian who sits on the majlis’s national security committee said earlier this week that “Russia and China actually voted (for the sanctions) out of empathy ...
Как отметил ранее сегодня мой коллега Крис Теддер, Резервный Банк Новой Зеландии вряд ли внесет явные изменения в кредитно-денежную политику на грядущем заседании, поэтому реакция киви, вероятно, будет зависеть от тона заявления центрального банка. As my colleague Chris Tedder noted earlier today, the Reserve Bank of New Zealand is unlikely to make any outright changes to monetary policy in its upcoming meeting, so the kiwi’s reaction will likely hinge on the tone of the central bank’s statement.
Исключительно тайваньский исконный парламентарий однажды дал логическое опровержение Чэню и ПДП, выступив с речью перед битком набитым конгрессом полностью на своем родном языке, которого в палате больше никто не понимал. Taiwan's sole aboriginal parliamentarian once provided the logical rebuttal to Chen and the DPP, delivering a speech to a packed Congress entirely in his native tongue, which nobody else in the chamber could understand.
Как вчера отметила моя коллега Кэтлин Брукс, Греция находится в опасном положении, учитывая, что недавно избранная партия Syriza занимает жесткую позицию в отношении крайних мер жесткой экономии, несмотря на то, что текущий транш антикризисной помощи заканчивается в конце этого месяца. As my colleague Kathleen Brooks noted yesterday, Greece is in a perilous situation, with the newly-elected Syriza party taking a hard-line stance against drastic austerity measures, despite the fact that its current tranche of bailout funds will expire at the end of this month.
Влиятельные деятели оппозиции – такие как бывший парламентарий и политический заключенный Риад Сейф и бывший лидер СНС Бурхан Гальюн – предложили многообещающие стратегии формирования такой зонтичной организации. Influential opposition figures – such as former parliamentarian and political prisoner Riad Seif and the SNC’s former leader, Burhan Ghalioun – have proposed promising strategies for forming such an umbrella organization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.